| Sofort stellte sie Kontakt zu den Lehrern, zu den Eltern und den Schülern usw her und plötzlich war der Laden jeden Tag gefüllt. | TED | في الحال، قامت بالتواصل مع المعلمين والآباء والتلاميذ وكل شئ، فجأة أصبح المكان ممتلئ كل يوم |
| Also vielleicht ist es das. Der erste Kontakt. Der Tag, an dem die menschliche Rasse offiziell in Kontakt mit einer Alien-Rasse kommt. | Open Subtitles | إذاً ربما كان هذا هو اليوم الذي قام فيه البشر لأول مرة بالتواصل مع جنس فضائي |
| OK, nehmen wir Kontakt auf, kaufen unsere Souvenirs und gehen. | Open Subtitles | حسنا, دعنا نقوم بالتواصل بتذكاراتنا ونخرج من هنا |
| Widerstandsgruppe, die sie kontaktiert haben im Grunde genommen das Gleiche gesagt hat -- dass konventionelle Angriffe sich als ineffektiv herausgestellt haben, | Open Subtitles | قمتم بالتواصل معها قالت نفس الكلام وهي إن المواجهات التقليدية غير مؤثرة |
| Er sagt, der Kerl, der das Moran-Gemälde erwerben wollte, wurde vor drei Tagen wegen dessen Kauf kontaktiert. | Open Subtitles | انه يقول ان الذى اراد اللوحة قام بالتواصل بشأن شرائها منذ ثلاثة ايام ان قتلنا يحاول تسليمها |
| Schauen wir uns an, wie das funktioniert, wenn mehrere Leute kommunizieren. | TED | لنلق نظرة على طريقة عملها حين تقوم مجموعة من الناس بالتواصل مع بعضها. |
| Seltsam, dass er sich noch nicht gemeldet hat. | Open Subtitles | لابد من ذلك، مع انه من الغريب بأنه لم يقم بالتواصل |
| Wenn sie mit uns Kontakt aufnehmen muss, wird sie uns anrufen. | Open Subtitles | وإذا كانت ترغب بالتواصل معنا، فستتصل بنا. |
| Die Frau die er "Taube" nennt suchte den Kontakt kurz nach der Gerichtsverhandlung. | Open Subtitles | المرأة التي يسميها اليمامة بدأت بالتواصل معه بعد المحاكمة بوقت قصير |
| Ich weiß, Sie wollen Kontakt aufnehmen zu den Träumern. | Open Subtitles | لدينا مشتبهونا سلفاً، وأعلم بأنّكَ ترغب بالتواصل مع الحالمين |
| Eine Sache, die dir helfen könnte, Kontakt zu deinen Studenten zu finden,... ist, ein bisschen spontaner zu sein. | Open Subtitles | بالتواصل مع طلابك هو أن تكون عفوياً أكثر |
| Nimm dort Kontakt zu ihm auf und finde alles über ihn heraus. | Open Subtitles | قومي بالتواصل بهذا الطالب وأفهمي قدر ماتستطيعين. |
| Ich versuche bloß, zu dir ganz normal Kontakt aufzunehmen. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أقوم بالتواصل بالطرق العادية |
| Wenn Sie keinen Kontakt wollen, liegt das bei Ihnen. | Open Subtitles | أخبرته أنه ليس بإمكاني فعل شيء إن كنت لاترغبين بالتواصل معه فهذا الأمر عائد اليك |
| Hör zu: Er bleibt in Kontakt. Halte dich an deinen Stundenplan. | Open Subtitles | اسمعي، سيقوم بالتواصل فقط الزمي جدولك اليومي |
| Hör zu: Er bleibt in Kontakt. Halte dich an deinen Stundenplan. | Open Subtitles | اسمعي، سيقوم بالتواصل فقط الزمي جدولك اليومي |
| Wenn das ein Regierungsmitarbeiter ist, der sich Sorgen um mögliche Verfassungsbrüche macht, und der kontaktiert mich dann | Open Subtitles | ويعمل في حكومة الولايات المتحدة، ويشعر بالقلق بشأن مايعتبره انتهاكًا للدستور، وقام بالتواصل معي... |
| Warum hat die NASA uns nicht kontaktiert? | Open Subtitles | لم لم تقم ناسا بالتواصل معنا؟ |
| Hat er dich kontaktiert? | Open Subtitles | هل قام بالتواصل معك؟ |
| Dass wir, wenn wir wieder als Nation miteinander kommunizieren erneut stark werden und vereint. | Open Subtitles | رَأى بأنّ إذا بَدأنَا بالتواصل كأمة... . . يُمْكِنُ أَنْ نُصبحَ أقوياء ثانيةً... |
| Warum ersparen Sie mir nicht 'ne Menge Arbeit und kommunizieren mit mir? | Open Subtitles | لذلك وفر علينا بعض الأعمال القانونية بالتواصل معنا |
| Zum jetzigen Zeitpunkt will ich gern so mit dir kommunizieren. | Open Subtitles | لم تفعل هذا؟ لأنني اشعر بالراحة بالتواصل معك بهذه الطريقة في الوقت الحالي |
| Ok, schön, dass er sich gemeldet hat. | Open Subtitles | حسناً، سعدتُ بذلك أمر رائع أنه قام بالتواصل. |