Wir sind momentan alle angespannt. | Open Subtitles | مرتين باليوم. كلنا نشعر بالتوتر في هذه اللحظة |
Danke, da drin wurde die Lage gerade etwas angespannt. | Open Subtitles | شكراً، كان الجو قد بدأ بالتوتر هناك. |
Entschuldigung, manchmal werde ich etwas nervös wenn ich amerikanische Cowboys sehe | Open Subtitles | آسف، أحياناً أصاب بالتوتر قليلاً .عندما أرى رعاة بقر أمريكان |
Später löst Stress das Verlangen zu rauchen aus, oder etwas Süßes zu essen. | TED | ولاحقاً، تدفعنا مسببات الشعور بالتوتر لتدخين سيجارة أو تناول شيئاً حلو المذاق. |
Ich bin sehr aufgeregt, obwohl es nicht um mich geht. | Open Subtitles | أشعر بالتوتر الشديد رغم أنني لن أرافقك |
Doch Hände schütteln und schöne Frauen können nicht darüber hinwegtäuschen, dass die Luft hier im Saal so spannungsgeladen ist, dass man es kaum aushält! | Open Subtitles | * ولكن خلف الإبتسامات، وخلف المصافحات * تستطيع الشعور بالجو المليء بالتوتر *، * يكاد يكون لا يُـحتمل |
Wir sind angespannt und total nervös. | Open Subtitles | الكل مضطرب ويشعرون بالتوتر حقاً |
angespannt, aber gut. | Open Subtitles | بالتوتر لكن جيد. |
Sie isst 'n Burito. Sie isst, wenn sie angespannt ist. | Open Subtitles | تأكل (بوريتو) إنها تأكل عندما تشعر بالتوتر |
Wenn ich gestresst bin oder angespannt, stelle ich mir meine Straße vor, meine wunderbare Frau Karen und unsere zwei Söhne Patrick und Mikey. | Open Subtitles | وحين أصاب بالتوتر قليلا أو ترتفع حدة القلق لدي أغمض عيني وأتخيل الشارع المسدود حيث أسكن وزوجتي الرائعة "كارن"، وابنينا "باتريك" و"مايكي" |
Nicht meine Schuld. Wir sind alle etwas angespannt. | Open Subtitles | الجميع سيشعر بالتوتر الشديد، |
Ich bin so angespannt. | Open Subtitles | أشعر بالتوتر |
Ich wurde sehr nervös -- es gab kein Seil, keine Sicherheitsleine, die ganze Welt bewegte sich um mich herum -- und ich dachte: "Ich bin in Schwierigkeiten." | TED | لقد اصبت بالتوتر .. اذ لم اكن مربوطاً بحبال الامان وكان العالم باكمله يتحرك من حولي وقلت في نفسي .. يبدو انني وقعت في ورطة |
Ich bekomme Angst. Ich mache es jetzt gerade. Sie können es sehen. Ich werde nervös. Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Ich weiß nicht, was ich tue. | TED | أنا أقوم بذلك الآن. أنتم تنظرون إلي. أنا أشعر بالتوتر. لا أعرف ماذا أقول. لا أعرف ماذا افعل. لا أريد أن أذهب إلى هناك. |
Er machte mich so nervös. Ein Wunder, dass ich angezogen bin. | Open Subtitles | مما أصابنى بالتوتر ونتج عن ذلك ارتداء أغرب ملابسى على الإطلاق |
Man hat Stress, man meditiert ein bisschen. | TED | ما إن تصاب بالتوتر و الإجهاد ، يمكنك القيام ببعض التأمل. |
Anzeichen von Stress, die bei Halluzinationen auftreten, fehlen. | Open Subtitles | لا تظهر عليك أي علامات بالتوتر التي تصاحب الهلاوس عادة |
Glänzen bedeutet Schweiß, was Stress und Schuld impliziert. | Open Subtitles | اللمعان يوحي بالعرق مما يوحي بالتوتر مما يوحي بالذنب. |
Ich bin aufgeregt, weil ich einen Test schreibe. | Open Subtitles | أشعر بالتوتر اليوم إذ لديّ اختبار |
Wenn ich als Kind aufgeregt oder gestresst war, schlug ich mit dem Kopf irgendwo gegen oder schrie los. | Open Subtitles | \u200fعندما كنت أصغر، \u200fكنت عندما أتضايق أو أشعر بالتوتر \u200fكنت أضرب رأسي أو أصرخ. |
Puh, jetzt bin ich aufgeregt. | Open Subtitles | فجأة شعرت بالتوتر |
Doch Hände schütteln und schöne Frauen können nicht darüber hinwegtäuschen, dass die Luft hier im Saal so spannungsgeladen ist, dass man es kaum aushält! | Open Subtitles | * ولكن خلف الإبتسامات، وخلف المصافحات * تستطيع الشعور بالجو المليء بالتوتر *، * يكاد يكون لا يُـحتمل |