| Wenn du in der Hölle bist, kann dir nur noch der Teufel helfen. | Open Subtitles | حالما تكون بالجحيم ، الشيطان فقط . هو من يستطيع على مساعدتك |
| Jeder Dämon, in der Hölle wie auf Erden, sucht nach mir. | Open Subtitles | جميع الكائنات الشريرة سواء بالجحيم أو على الأرض تترقّب ظهوري |
| Ich lebe bereits in der Hölle. Ich möchte nicht in Ewigkeit dort bleiben. | Open Subtitles | أنا من الآن أعيشُ بالجحيم لا أريد أن قضاء الأبديّة هناك أيضاً |
| Das wird schwer für dich zu verstehen, aber... ich bin kürzlich durch die Hölle gegangen. | Open Subtitles | سيكون من الشاق عليكِ فهم ذلك الأمر ، لكن أنا كُنت أتواجد بالجحيم مُؤخراً |
| Der Priester sagt, lieber sauber sterben als in die Hölle kommen. | Open Subtitles | لكن الافضل أن يُطهروا بالجحيم هكذا يقول الكهنة |
| Sieht aus, als führen die Japse zur Hölle. | Open Subtitles | انه سيبدو مثل اليابانيين المتمسكون بالجحيم. |
| In Ordnung, bleib du dort sitzen und denke nach, und ich werde weiter arbeiten und herausfinden, was zum Teufel es genau mit dem Logo-Meeting auf sich hat. | Open Subtitles | حسناً ، إجلس فكر هنا و أنا سأعود للعمل لمعرفة ما الذي سيجري بحق بالجحيم بالضبط بشأن إجتماع الشعار |
| Und ich in der Hölle ernähre mich von den Seelen der Toten. | Open Subtitles | ليتغذى على دماء الأحياء ليلًا وأنا بالجحيم لأتغذى على أرواح الموتى |
| Deshalb treffen wir uns an der Ecke 23. Straße und "Ich bin in der Hölle". | Open Subtitles | و لهذا اتصلت بكِ لتنتظريني بشارع 23 و أنا بالجحيم |
| Ich muss meiner Mutter, meiner Schwester mitteilen das sie jetzt sicher sind und er in der Hölle verrottet. | Open Subtitles | أريد إخبار أمّي وأختي بأنّهما بمأمن وبأنّه يتعفّن بالجحيم |
| Lange Beine, perfekte Zähne, mögen sie in der Hölle verfaulen. | Open Subtitles | سيقان طويلة , اسنان مثالية ربما يتعفنون بالجحيم |
| Wenn sie in der Hölle sind, wie konnten sie es dann hören? | Open Subtitles | , لو أنهم بالجحيم كيف يمكنهم سماع الأنشودة؟ |
| Du bist seit Monaten in der Hölle verrottet. Seit Monaten. Und ich konnte nichts dagegen tun. | Open Subtitles | لقد كنت تتعفّن بالجحيم لأشهر و أشهر , و لم أستطع منع حدوث ذلك |
| Ich hoffe, du schmorst in der Hölle; zusammen mit dem Kerl, der die Truthahnfüllung erfunden hat. | Open Subtitles | آمل أن تحترق بالجحيم وحيداً مع الرجل الذي أخترع فكرة حشو الديك الرومي. |
| Wenn die Dämonentafel Dämonen in der Hölle einschließen kann, was glaubst du, bewirkt dann die Engelstafel bei uns? | Open Subtitles | إن كان لوح الكائنات الشيطانية بوسعه إبقائهم بالجحيم ماذا باعتقادك لوح الملائكة سيفعل بنا؟ |
| Ich glaube nicht an die Hölle. Nur an Arbeitslosigkeit. | Open Subtitles | لا أؤمن بالجحيم، أؤمن بالبطالة لكن لا أؤمن بالجحيم |
| in die Hölle auf Erden, in den Himmel auf Erden, wieder zurück, hinein, unten durch, und irgendwo dazwischen, hindurch, hinein und hinüber. | Open Subtitles | في المكان الأقرب بالجحيم علي الأرض أو بالجنة علي الأرض ولقد عدت من جديد |
| (STÖHNT) Der Tod sagt, er kann eine Wand errichten. Dann würdest du die Hölle vergessen. | Open Subtitles | لقد قال فارس "الموت" أن بوسعه وضع حاجز لن تتذكر ما حدث لك بالجحيم |
| Churchill sagte einst: "Wenn du durch die Hölle gehst, bleib nicht stehen | Open Subtitles | أتعلم ما قالوه عندما تمرون بالجحيم تابعوا السير |
| Was zur Hölle ist in dem Päckchen, Mann? | Open Subtitles | ماذا يوجد في الطرد بالجحيم يا رجل؟ |
| - Wo zum Teufel warst du? | Open Subtitles | مرحبا , اليس اين كنت بحق بالجحيم ؟ |