"بالجوار" - Translation from Arabic to German

    • da
        
    • in der Nähe
        
    • in der Gegend
        
    • herum
        
    • sich
        
    • rum
        
    • nebenan
        
    • um
        
    • uns
        
    Ich sagte, ich hätte die Satelliteninfo missverstanden und dachte, das Team sei da. Open Subtitles أنا قلت أنى أخبرتك هذا,ولكن الاشاره انقطعت لقد ظننت أن الفريق بالجوار
    Ja, sie war nicht länger da, um dich zu demütigen, oder? Open Subtitles نعم, لن تكون بالجوار لإذلالك بعد الان أليس كذلك ؟
    Sie wollen nicht in der Nähe sein, wenn Santoras Freunde vorbeischauen. Open Subtitles انتم لاتريدوا ان تكونوا بالجوار إذا اصدقاء سانتورا اتوا يبحثون
    Wir ahnten nicht, dass wir fast ein ganzes Jahr an dem Fluss malen würden, zusammen mit Geovani, Robinho und Vitor, die in der Nähe lebten. TED لم نكن نعلم بأننا سنقضي ما يقارب العام في طلاء النهر جنبًا إلى جنب مع جيوفاني وروبينيو وفيتور اللذان يعيشان بالجوار.
    Ich war geschäftlich in der Gegend. Musste ein paar Dinge besorgen. Open Subtitles لقد كنتُ بالجوار لأجل عمل، فأحتجتُ أن أشتري بعض الأشياء.
    Wir fahren herum, bis wir jemanden sehen, den wir gerne töten möchten. Open Subtitles سنقود السيارة بالجوار حتى نرى شخص ما ممكن ان نستمتع بقتله
    Mein Sohn ist gekommen, um sich von Eurer Majestät zu verabschieden. Open Subtitles ،الجنرال خارج إلى الحرب وكُلّ ما تفعله هو المزاح بالجوار
    Die meisten Tage in diesem Leben fährt man nur rum und erledigt Scheiße. Open Subtitles اتعلم, معضم الأيام في هذه الحياة عبارةٌ عن التجوال بالجوار وإنجاز الأمور
    Bin Laden könnte nebenan auftauchen, ich zieh nicht aus. Open Subtitles اقول لك شي، بن لادن لو يسقط واحدًا اخر بالجوار لن أتحرك
    da Ihr die letzte Hand des Königs verraten habt, schätze ich Eure Anwesenheit nicht. Open Subtitles وبالنظر للكيفية التي غدرت بها ،سلفي لن أشعر بالأمان في ظل وجودك بالجوار
    Beschnüffelt euch, bin gleich wieder da. Open Subtitles فاليتعرف كل منكما علي الآخر. سأكون بالجوار.
    Wenn es da draußen Monster gäbe, hätten wir es garantiert im Fernsehen gesehen. Open Subtitles وإذا كان هناك وحشِ يتَجَوُّل بالجوار كُنّا سَنَراه على التلفزيونِ
    Von dem Agent-Orange, das sie da rumgespritzt haben. Open Subtitles كل تلك الأشياء البرتقالية التى ينشرونها بالجوار
    Wenn Sie morgen noch da sind, kommen Sie doch zu uns aufs Schiff. Open Subtitles لو ما زِلتَ بالجوار غداً، لماذا لا تَلتحقَ بنا على مركبِنا؟
    Ich glaub, ich habe ein Rendezvous, aber bleibt in der Nähe, Jungs, für den Fall, dass... Open Subtitles أظنني سأحظى بموعد لكن .. إبقيا بالجوار من باب الإحتياط
    Ich kann kein Feuer machen. Sie sind vielleicht in der Nähe. Open Subtitles لا أستطيع اشعال نار الآن قد يكونوا حولنا بالجوار
    Sehen Sie mal nach. Ist ein Flughafen in der Nähe? Open Subtitles ربما تكون نائمة هل يوجد أي مطار بالجوار ؟
    Ich war geschäftlich in der Gegend. Musste ein paar Dinge besorgen. Open Subtitles ،لقد كنتُ بالجوار لأجل عمل .فأحتجتُ أن أشتري بعض الأشياء
    Schöner Wagen. So einen sieht man selten hier in der Gegend. Open Subtitles عربة جميلة، وبارزة هنا بالجوار أليس كذلك ؟
    Oder nicht mal, wer ich bin, sondern was in mir vorgeht, oder um mich herum. Open Subtitles لكن ما الذي جرى في داخلي او بالجوار مني يبدو مربك بما في الكفاية؟
    warum hat sich das bisher noch niemand angesehen? Ähnliche Daten gibt es schon seit einiger Zeit. TED لماذا لم يلاحظ أحد هذا من قبل؟ بيانات مشابهة كانت بالجوار لبعض الوقت.
    Klar, er hängt hier rum wie die Ente in der Schießbude. Open Subtitles بالتأكيد يتسكع بالجوار مثل البطة في ساحة الرماية
    Ich wohnte hier nebenan. Open Subtitles اعتدت على العيش بالجوار, منذة فترة طويلة.
    Ich will keine alten Ladys um mich haben. Kann sie nicht leiden. Open Subtitles أخبرتك، أني لا أَحب السيدات الكبيرات السن أنا لا أحبهم بالجوار
    - Ich war seit Januar nicht hier. - Wir sollten uns umsehen. Open Subtitles لم اكن هنا منذ يناير اعتقد بأننا يجب أن ننظرهم بالجوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more