Ich sagte, ich hätte die Satelliteninfo missverstanden und dachte, das Team sei da. | Open Subtitles | أنا قلت أنى أخبرتك هذا,ولكن الاشاره انقطعت لقد ظننت أن الفريق بالجوار |
Ja, sie war nicht länger da, um dich zu demütigen, oder? | Open Subtitles | نعم, لن تكون بالجوار لإذلالك بعد الان أليس كذلك ؟ |
Sie wollen nicht in der Nähe sein, wenn Santoras Freunde vorbeischauen. | Open Subtitles | انتم لاتريدوا ان تكونوا بالجوار إذا اصدقاء سانتورا اتوا يبحثون |
Wir ahnten nicht, dass wir fast ein ganzes Jahr an dem Fluss malen würden, zusammen mit Geovani, Robinho und Vitor, die in der Nähe lebten. | TED | لم نكن نعلم بأننا سنقضي ما يقارب العام في طلاء النهر جنبًا إلى جنب مع جيوفاني وروبينيو وفيتور اللذان يعيشان بالجوار. |
Ich war geschäftlich in der Gegend. Musste ein paar Dinge besorgen. | Open Subtitles | لقد كنتُ بالجوار لأجل عمل، فأحتجتُ أن أشتري بعض الأشياء. |
Wir fahren herum, bis wir jemanden sehen, den wir gerne töten möchten. | Open Subtitles | سنقود السيارة بالجوار حتى نرى شخص ما ممكن ان نستمتع بقتله |
Mein Sohn ist gekommen, um sich von Eurer Majestät zu verabschieden. | Open Subtitles | ،الجنرال خارج إلى الحرب وكُلّ ما تفعله هو المزاح بالجوار |
Die meisten Tage in diesem Leben fährt man nur rum und erledigt Scheiße. | Open Subtitles | اتعلم, معضم الأيام في هذه الحياة عبارةٌ عن التجوال بالجوار وإنجاز الأمور |
Bin Laden könnte nebenan auftauchen, ich zieh nicht aus. | Open Subtitles | اقول لك شي، بن لادن لو يسقط واحدًا اخر بالجوار لن أتحرك |
da Ihr die letzte Hand des Königs verraten habt, schätze ich Eure Anwesenheit nicht. | Open Subtitles | وبالنظر للكيفية التي غدرت بها ،سلفي لن أشعر بالأمان في ظل وجودك بالجوار |
Beschnüffelt euch, bin gleich wieder da. | Open Subtitles | فاليتعرف كل منكما علي الآخر. سأكون بالجوار. |
Wenn es da draußen Monster gäbe, hätten wir es garantiert im Fernsehen gesehen. | Open Subtitles | وإذا كان هناك وحشِ يتَجَوُّل بالجوار كُنّا سَنَراه على التلفزيونِ |
Von dem Agent-Orange, das sie da rumgespritzt haben. | Open Subtitles | كل تلك الأشياء البرتقالية التى ينشرونها بالجوار |
Wenn Sie morgen noch da sind, kommen Sie doch zu uns aufs Schiff. | Open Subtitles | لو ما زِلتَ بالجوار غداً، لماذا لا تَلتحقَ بنا على مركبِنا؟ |
Ich glaub, ich habe ein Rendezvous, aber bleibt in der Nähe, Jungs, für den Fall, dass... | Open Subtitles | أظنني سأحظى بموعد لكن .. إبقيا بالجوار من باب الإحتياط |
Ich kann kein Feuer machen. Sie sind vielleicht in der Nähe. | Open Subtitles | لا أستطيع اشعال نار الآن قد يكونوا حولنا بالجوار |
Sehen Sie mal nach. Ist ein Flughafen in der Nähe? | Open Subtitles | ربما تكون نائمة هل يوجد أي مطار بالجوار ؟ |
Ich war geschäftlich in der Gegend. Musste ein paar Dinge besorgen. | Open Subtitles | ،لقد كنتُ بالجوار لأجل عمل .فأحتجتُ أن أشتري بعض الأشياء |
Schöner Wagen. So einen sieht man selten hier in der Gegend. | Open Subtitles | عربة جميلة، وبارزة هنا بالجوار أليس كذلك ؟ |
Oder nicht mal, wer ich bin, sondern was in mir vorgeht, oder um mich herum. | Open Subtitles | لكن ما الذي جرى في داخلي او بالجوار مني يبدو مربك بما في الكفاية؟ |
warum hat sich das bisher noch niemand angesehen? Ähnliche Daten gibt es schon seit einiger Zeit. | TED | لماذا لم يلاحظ أحد هذا من قبل؟ بيانات مشابهة كانت بالجوار لبعض الوقت. |
Klar, er hängt hier rum wie die Ente in der Schießbude. | Open Subtitles | بالتأكيد يتسكع بالجوار مثل البطة في ساحة الرماية |
Ich wohnte hier nebenan. | Open Subtitles | اعتدت على العيش بالجوار, منذة فترة طويلة. |
Ich will keine alten Ladys um mich haben. Kann sie nicht leiden. | Open Subtitles | أخبرتك، أني لا أَحب السيدات الكبيرات السن أنا لا أحبهم بالجوار |
- Ich war seit Januar nicht hier. - Wir sollten uns umsehen. | Open Subtitles | لم اكن هنا منذ يناير اعتقد بأننا يجب أن ننظرهم بالجوار |