| Klar, er hängt hier rum wie die Ente in der Schießbude. | Open Subtitles | بالتأكيد يتسكع بالجوار مثل البطة في ساحة الرماية |
| Sie wirft sich herum wie ein Fisch ohne Wasser, bis sie gefressen wird. | Open Subtitles | يهتز بالجوار مثل سمكة خارج الماء حتى يأتي شخص ما ويأكله |
| Wieso hängst du rum wie eine Geruchsbelästigung. | Open Subtitles | لماذا تطوف بالجوار مثل الرائحة السيئة ؟ |
| Ich mache Ihnen nicht vor, dass ich weiß, wer Sie sind... aber wenn Worte wie "nationale Sicherheit" fallen... gibt es nicht sehr viel, was ich tun kann. | Open Subtitles | أنظرى ، * فال * ، أنا لا أَتظاهرُ بمعْرِفة أى شئ عنك لكن عندما يَبْدأ الناس بإلقاء كلمات " بالجوار مثل " الأمن القومي لا يوجد الكثير يمكننى فعله |
| Annas Familie wirft Geld wie Konfetti aus dem Fenster. | Open Subtitles | وعائلة (آنا) ترمي النقود بالجوار مثل رقائق الورقية. |
| Er läuft herum wie Darth Vader, der Bösewichte umbringt. | Open Subtitles | "كان يتجول بالجوار مثل "دارث فيدر (دارث فيدر احدى شخصيات حرب النجوم) بالخارج يضرب الأشرار |