"بالحياة التي" - Translation from Arabic to German

    • das Leben
        
    - Naja, ich hab nur gedacht, wie schön du bist und was das Leben uns noch so bescheren wird, was noch dazukommt. Open Subtitles كلا، أنا كنت أفكر كم جميله أنت وكم سعيد أنا بالحياة التي بنيناها سوية
    Du lebst das Leben wie du es lebst Open Subtitles أتعتقد أنك تستطيع التحكم بالحياة التي تعيشها؟
    Ich wollte nie das Leben, das ich jetzt führe. Open Subtitles فلم أرغب أبدًا بالحياة التي تراني عليها الآن
    Technologie wird bald den Alltag so beeinflussen, dass harte Arbeit überflüssig wird und Sie das Leben genießen können. Open Subtitles التكنولوجيا سوف تؤثر بالحياة التي تعيشها كل يوم لا مزيد من العمل هذا يترك المزيد من الوقت
    Ich bin hier um das Leben zu fordern, das mir genommen wurde. Die Familie, die mir gestohlen wurde. Open Subtitles أنا هنا لأطالب بالحياة التي سُلبت منّي، العائلة التي سٌرقت منّي،
    Können wir ihnen nicht eine kleine Erinnerung an das Leben geben, was sie zurücklassen mussten? Open Subtitles هل يمكننا أن نمنحهم بعض التذكرة الصغيرة بالحياة التي كانوا يعيشونها من قبل؟
    Dann sollst du das Leben haben, das ich dir vor Jahren versprochen hab. Open Subtitles إذاً، أُريدكِ أن تحظي بالحياة التي وعدتكِ بها مُنذ سنوات
    Wie lieben einander auf unsere Weise und können das Leben haben, was wir wollen. Open Subtitles نحن نحب بعضنا، على طريقتنا الخاصة وبإمكاننا أن نحظى بالحياة التي نريدها أنت ..
    Und eines nahen Tages, werden wir das Leben haben, von dem wir beide geträumt haben. Open Subtitles وفي يومٍ ما قريباً، سنحظى بالحياة التي كنّا نحلم بها.
    Ich glaube, keiner von uns... führt das Leben, das wir wollen. Open Subtitles اظن ان لا أحد منا حظي بالحياة التي أرادها
    Genießt du das Leben, das ich dir gab? Open Subtitles هل تستمتع بالحياة التي منحتك إياها ؟ هل تود العودة ؟
    Warum genießen Sie nicht das Leben, für das Sie so weit gereist sind? Open Subtitles فلم لا تستمتع بالحياة التي قطعت من أجلها مسافة طويلة؟
    Ich möchte, dass du das Leben bekommst, welches du verdienst. Open Subtitles أن تنعمي بالحياة التي تستحقينها
    Du solltest das Leben haben, das du verdienst. Open Subtitles -فقط أريدك بأن تحيي بالحياة التي تستحقينها ماذا؟
    Aber vielleicht eines nahen Tages, werden wir das Leben haben, von dem wir beide geträumt haben. Open Subtitles ولكن ربما... في يومٍ ما قريباً سنحظى بالحياة التي كنّا نحلم بها كلانا.
    Genießt du das Leben, das ich dir geschenkt habe? Open Subtitles أتستمتع بالحياة التي منحتك إياها ؟
    Dort hatte sie zum ersten Mal den Mut, mir zu sagen, dass sie mich liebt und nur einen Schritt zu meiner Rechten sah ich, wie sie das Heilmittel nahm, damit sie das Leben haben kann, von dem sie immer geträumt hat, Open Subtitles كانت أوَّل مرّة تتحلّى بالشجاعة لتخبرني أنّها تحبّني وبعد قدم عن يساري شهدتها تتناول الترياق لتنعم بالحياة التي حلمت بها قبلما تفسدين كلّ شيء.
    Acosta bekam das Leben, dass Ordoñez hätte haben können. Open Subtitles انتهى بالمطاف بـ(أكوستا) بالحياة التي .(كان يُمكن أن يحظى بها (أوردينز
    Dann saßen Sie da, warteten, starrten auf Owen, dachten an das Leben, das er in Pflege haben würde. Open Subtitles (ثم جلست تنتظر، وأنت تحدق بـ(أوين وتفكر بالحياة التي قد يحظى بها لو دخل نظام الرعاية البديلة
    Und sobald Lionel verschwunden ist, kannst du endlich das Leben leben, vor dem du zu viel Angst hattest, um auch nur davon zu träumen... mit mir. Open Subtitles وبمجرد أن يخرج (ليونيل) من الصورة، سيتسنى لك أخيراً أن تنعمي بالحياة... التي تخافين جداً من أن تحلمي بها، معي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more