"بالخروج من" - Translation from Arabic to German

    • aus dem
        
    • rauskommen
        
    • rauszukommen
        
    • verschwinden
        
    • der Reihe nach
        
    Wenn man aus dem Knast kommt, erfährt man, wer die wahren Freunde sind. Open Subtitles بالخروج من السجن، ندرك أن أصدقاء لا بأس بهم ليسوا كذلك حقاً
    Sie lassen dich aus dem Krankenhaus raus, gleich nach der Operation? Open Subtitles أيسمحون لك بالخروج من المستشفى ، فور انتهاء الجراحة ؟
    Bevor die Glasbläserin aus dem Gefängnis kommt und die Tasche holt? Open Subtitles قبل أن تقوم نافخة الزجاج بالخروج من السجن ويعيد الحقيبة؟
    Willst du hier rauskommen oder willst du weiter darüber reden? Open Subtitles أترغب بالخروج من هنا أم ترغب بالاستمرار في الحديث عنه؟
    Mann bin ich froh, aus dieser irren Stadt rauszukommen. Open Subtitles كم أنا سعيد بالخروج من هذه المدينة اللعينة
    Ich gehe Bryan und Mia suchen, und dann verschwinden wir von hier. Open Subtitles أنا ذاهب لايجاد براين و ميا، وثم سنقوم بالخروج من هنا.
    Bitte verlassen Sie der Reihe nach das Gebäude. Open Subtitles من فضلك، قم بالخروج من المبنى
    Warum sollte er aus dem Haus gehen, den ganzen Weg um die Ecke, nur, um dahin zu gelangen, wo er losgegangen war? Open Subtitles لماذا يقوم رجل بالخروج من منزله والدوران حول الزاوية لمجرد ان يعود ثانية الى منزله من حيث بدأ ؟
    Die Frau wurde aus dem Haus gelockt, um sie von ihrem Sohn zu trennen. Open Subtitles ذلك الشيء أغرى المرأة بالخروج من بيتها.. ليفرّقها عن إبنها.
    Wer hat dich so aus dem Lazarett gelassen? Open Subtitles منسمح لك بالخروج من المستشفي و انت بهذه الحاله؟
    Einige Freunde in der Bruderschaft haben einen gefälschten Pass für Sie besorgt und sie werden uns helfen aus dem Land zu kommen. Open Subtitles أحضر لك بعض الأصدقاء بالأخويّة جواز سفر مزوّر وسيساعدونا بالخروج من هذه البلاد
    Und natürlich kann es gefährlich werden, sobald wir aus dem Auto aussteigen. Open Subtitles نعم، سيكون الوضع خطيراً بالخروج من السيارة، أينما توقفنا
    Im Hochsommer durften meine Schwester und ich niemals aus dem Haus. Open Subtitles في الحرارة الشديدة، لم يكن مسموحاً لي ولأختي بالخروج من المنزل
    Sie müssen den gesamten Plan bereits an Ort und Stelle haben, noch bevor Sie wissen, wie du gehst, um aus dem Gefängnis holen. Open Subtitles عليك أن تملك الخظة بأكملها في المكان مسبقاً حتى قبل أن تعلم كيف ستقوم بالخروج من السجن
    Ich wollte nicht mit ihr auf engstem Raum kämpfen, also... habe ich sie aus dem Auto geschickt, habe ihr gesagt, wir hätten Motorprobleme... und sie soll in dieses Restaurant gehen. Open Subtitles لقد امرتها بالخروج من السيارة وقلت ان لدينا مشكلة في المحرك انها يجب ان تذهب داخل هذا المطعم
    Er wurde gerade aus dem Gefängnis entlassen, weil bei seinem DNA Test unsauber gearbeitet wurde. Open Subtitles انها مجرد السماح له بالخروج من السجن لاختبار الحمض النووي له كان سيئا.
    Kannst du mir versprechen, dass wir heute Nacht hier rauskommen? Open Subtitles أتعدني بأن ننجح بالخروج من هنا الليلة؟
    (SCHLÄGE AN DER TÜR) Wir haben Glück, wenn wir hier rauskommen. Open Subtitles سنكون محظوظين بالخروج من هنا أحياء
    Ich werde dir helfen, hier wieder rauszukommen. Open Subtitles يجب عليك أن تسمح لي بمساعدتك بالخروج من هنا
    Ich dachte, Sie wären daran interessiert, hier rauszukommen. Open Subtitles لقد ظننتُ بأنّكِ ستُساعدين نفسكِ بالخروج من هُنا
    Vielleicht werden die von Luthor Corp nun endlich verschwinden. Open Subtitles ربما يقنع هذا موسسة لوثر كورب بالخروج من سمولفيل
    Bitte verlassen Sie der Reihe nach das Gebäude. Open Subtitles من فضلك، قم بالخروج من المبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more