"بالخطر" - Translation from Arabic to German

    • gefährlich
        
    • Risiko
        
    • Gefahren
        
    • Gefahr
        
    Wenn du denkst, dass ich zugedröhnt gefährlich war, musst du mich mal nüchtern erleben, Baby. Open Subtitles اذا اعتقدت اني مليئة بالخطر انتظري حتى تري واقعي ياعزيزتي
    Es fühlt sich langsam gefährlich an. Du bezahlst sogar ein schweres Mädchen. Open Subtitles بدأنا نشعر بالخطر حتى انك عينت حارسة ضخمة
    Denn es ist gefährlich für sie, dass du hier bist. Open Subtitles بسبب شعورهم بالخطر الكبير لإيواءك هنا،
    Mitarbeiter der Fluglinie rechnen mit dem Risiko, das gehört zum Beruf. Open Subtitles ضباط الامن الجوى دائما يتنبؤن بالخطر انه جزء من عملهم
    Ihnen ist aber doch sicher klar, dass es ein gewisses Risiko birgt. Open Subtitles تعي بالطبع أن ذلك يحتوي على عنصر محفوف بالخطر
    Bei einem Bürgerwehr-Treffen am nächsten Abend äußerten Bewohner ihre Bedenken wegen der zunehmenden Gefahren in der Nachbarschaft. Open Subtitles في اجتماع لأهل الحي اليوم التالي عبر السكان عن اهتمامهم بالخطر المتصاعد الذي يواجهه مجتمعهم
    Bitte, Liebling, jede Minute bringt dich mehr in Gefahr. Open Subtitles رجاء حبيبي كل دقيقة تمر وأنت هنا أشعر بالخطر عليك
    Als er in Richtung 60 sank, dachte ich, das könnte gefährlich sein. Open Subtitles فأحسَسْت بالخطر حين بلغ الـ60. كيف أقولها "يا للهول، هل يُعدّ هذا سيئاً؟
    Es ist gefährlich. Open Subtitles . إنّه محفوف بالخطر
    Ich meine, um gefährlich zu werden... Open Subtitles -خمسة أشهر ليشعر بالخطر
    Ich bin Green Arrow und mein Leben ist sehr gefährlich, deswegen... haben wir entschieden, dich all die Jahre da rauszuhalten. Open Subtitles إنّي (السهم الأخضر)، وحياتي محفوفة بالخطر المستطير، ولهذا... قررنا إبعادك عنها طيلة تلك السنين.
    Und gefährlich. Open Subtitles و بالخطر ايضاً
    Wenn man seit über 30 Jahren in diesen Löchern lebt, so wie ich, weiß man, dass alles ein Risiko ist. Open Subtitles عندما تعيش في أكوام السماد هذه لأكثر من ثلاثون عام كما كنت فستعرف أن كل شيء محفوف بالخطر
    Du meinst, ein Risiko bezüglich der Menschlichkeit-Sache? Open Subtitles اضا سيضع حياته في خطر ولا أريد هذا ايضا تقصدين بالخطر, بخصوص انسانيته؟
    Um zu diesen Schlüssen zu kommen, wurde die beeindruckende Leistung Japans hochgerechnet. Heute dienen sie jedoch als nützliche Erinnerung an das Risiko linearer Hochrechnungen, die auf schnell ansteigenden Machtressourcen beruhen. News-Commentary والواقع أن وجهات النظر هذه كانت مبنية على سجل ياباني مبهر. ولكنها اليوم تخدم كوسيلة لتذكيرنا بالخطر الكامن في التوقعات الخطية المبنية على الارتفاع السريع لموارد القوة.
    - Ja, sie wollen nicht das Risiko eingehen, dass die Sache in einem Rechtsstreit blockiert wird, also zogen sie sich zurück. Open Subtitles إنهم لايريدون- بأن يجازفوا بالخطر الذي سيصلوا بهِ ،بهذه الدعوى .لذا إنسحبوا
    Er arbeitete 25 Jahre lang daran, Gefahren zu wittern. Open Subtitles حسنا،لقد قضى العميل ميروذر الخمس و عشرون سنة الماضية فى شحذ قدرته على الاحساس بالخطر
    Ein abwesender Vater taucht auf, das birgt Gefahren. Open Subtitles عودة والد غائب فجأة لهو أمر مُشبع بالخطر.
    Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen. UN “ويؤكد مجلس الأمن ضرورة توعية السكان والكيانات في المنطقة دون الإقليمية بالخطر الناجم عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وأنشطة المرتزقة وبما يترتب على ذلك من عواقب.
    Andere wollen nur die Gefahr. Weiß der Teufel, warum. Open Subtitles واخرين, ليس لديهم اهتمام غير الاستمتاع بالخطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more