"بالزمن إلى" - Translation from Arabic to German

    • reist in
        
    • in der Zeit
        
    Der Sohn reist in die Vergangenheit und verändert die Geschichte. Open Subtitles ثمّ يرجع الإبن بالزمن إلى الوراء وتأريخ تغييرات العالمي.
    Und ein anderer Held reist in der Zeit zurück, um sie zu retten. Open Subtitles و بطل آخر يعود بالزمن إلى الوراء كي ينقذها
    Ich wollte schon immer in der Zeit zurück reisen, in eine Ära, als Landkarten größtenteils leer waren oder auf denen stand: „Dort sind Drachen". TED لطالما أردت الرجوع بالزمن إلى الوراء في عصركانت فيه الخرائط معظمها فارغة أو يقرأون، "هناك تنين"
    Wenn man sich in der Zeit zurück bewegt, dann ist es die Norm, dass mehrere Arten von Hominiden existieren oder von menschlichen Vorfahren, die zu bestimmten Zeiten koexistieren. TED في الواقع، إذا رجعتم بالزمن إلى الوراء، القاعدة هي أن هناك أنواع متعددة شبيه بالإنسان أو أسلاف البشر والتي عاشت أي منها في وقت واحد.
    Ba'al benutzte eine Maschine, um in der Zeit zurückzureisen und das zu ändern. Open Subtitles الآن، * بال * إستخدم الأله لارُجُوع بالزمن إلى الوراء وتَغْيير كُلّ ذلك
    Eine Frau reist zurück in der Zeit, nach Schottland und treibt es rund um die Uhr mit diesem hünenhaften, sexy Gangster. Open Subtitles - لا تعود فتاه بالزمن إلى "سكوتلندا" أو مكان ما وتمارس الجنس مع مجرم ضخم مثير وهم يمارسون الجنس طول اليوم
    in der Zeit zurück. TED فلنرجع بالزمن إلى الوراء.
    Na, dass Ba'al in der Zeit zurückreiste und verhinderte, dass das Schiff mit dem Sternentor die USA erreichte. Open Subtitles حَسناً، من الواضح، أن * بال * عاد بالزمن إلى الخلف وأوقفَ السفينةَ * التى كَانَت تحْملُ * بوابه النجوم * مِنْ الوصول * الولايات المتّحدةِ
    Versetz uns in der Zeit zurück Open Subtitles "لما لا تعد بنا بالزمن إلى الوراء"
    Wenn die also denken, es sei plausibel, dass wir zurück in der Zeit reisen und Amerika retten, dann muss ich das ernst nehmen. Open Subtitles لذا إن كانوا يرون أنه من الممكن. أن نعود بالزمن إلى الوراء (و ننقذ (أميركا... إذن لابد أن أحترم هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more