"بالشارع" - Translation from Arabic to German

    • auf der Straße
        
    • die Straße
        
    • den Straßen
        
    • in der
        
    • Strasse
        
    • Street
        
    • Straßenseite
        
    Ein Mann, den du liebst, kniet auf der Straße und schenkt dir einen Ring. Open Subtitles رجل تحبين يجثو على ركبتيه بالشارع و يقدم لكِ خاتماً فيجب أن توافقي
    Bevor ich Spielzeugdesigner wurde, war ich ein Pantomime auf der Straße. TED و قبل أن أصبح مصمماً للألعاب, كنت ممثلاً لمسرح الميم و كنت أقدم عروضي بالشارع
    Oder der Werbespot von dem gehörlosen Mann, dessen Nachbarn ihn mit Nachrichten in Gebärdensprache überraschten, von Leuten auf der Straße. TED أو ذلك الإعلان عن فاقدي السمع الذي فاجأه حيه برسائل بلغة الإشارة من الناس بالشارع
    Ich ging die Straße entlang als plötzlich dieser Spiegel am Bus meinen Arm erwischte. Open Subtitles كنت أتمشى بالشارع عندها بدأت مرآة الحافلة بقطع ذراعي واستمرت بذلك ولم تتوقف
    Korrupte Polizisten haben Angst. Es gibt Hoffnung auf den Straßen. Open Subtitles لا يوجد شرطي يركض خائفا الآن بالشارع بقي امل بالشارع
    Sie traf letztens deine Schwester auf der Straße. Open Subtitles لقد رأتها أختك بالشارع وتقول انها تبدو منتفخة
    Du bist clever in der Schule, aber du musst auch auf der Straße clever sein. Open Subtitles أنت ذكر بالمدرسو ولكنك يجب ان تكون أذكى بالشارع أيضاً
    (AUF CHINESISCH) Dir hat der Mord an deinem Sohn nicht mehr bedeutet, als würdest du einen Hund auf der Straße überfahren. Open Subtitles من أجل نفسك تقتل أبنك كان مثل قتل كلب بالشارع
    - Mein ganzes Geld auf der Straße, und die ganzen Zahlungen haben sich dann wohl auch in Luft aufgelöst? Open Subtitles اجل كل فلوسي بالشارع كل هالدفعات اعتقد انه تبخرت..
    Gibt's neue Mädchen auf der Straße? Open Subtitles هل من أي فتيات جديدات بالشارع في الفترة الأخيرة؟
    Niemand macht irgendetwas auf der Straße, ohne dass ich vorher davon weiß. Open Subtitles لا أحد يتصرف بالشارع بدون معرفتي المسبقة
    Durchs Fenster sah ich das Blut meiner Mutter auf der Straße, und niemand kümmerte sich darum. Open Subtitles عندما نظرت من النافذة رأيت دم أمي كله بالشارع
    Uh, ich geriet auf die schiefe Bahn, du hast mich rausgeschmissen, ich lebte auf der Straße und ich kam zurück nach Hause. Open Subtitles تجاوزت حدودي , وقمت بطردي وعشت بالشارع , وعدت للمنزل بعدها
    Das Kind wird in zehn Jahren entweder tot sein oder auf der Straße. Open Subtitles الطفلة ستموت أو تُـلقى بالشارع وهي بعمر العاشرة
    Das wurde meine erste Nacht auf der Straße. Es folgten noch viele mehr. Open Subtitles كانت ليلتي الاولى بالشارع الاولى من عدة ليلي
    Nicht alle rannten gleich auf die Straße und forderten Rechte ein. Open Subtitles ، لم يكن الجميع في الخارج بالشارع يصرخون عن لياليهم
    Die Überraschung über den Fluss zu gehen, und auf dem Highway um es herum und dann die Straße entlang und es zu finden. TED كان ذلك هو المفاجئ في عبور النهر مروراً بالشارع العام حوله ثم السير في الشارع لتجده
    Es gibt keinen Grund für Menschen, sich auf den Straßen aufzuhalten. Open Subtitles سيتم إيقاع عُقوبات صارمة على من يُوجد بالشارع
    Und so brachte ich den Hasen, die Libelle, zurück in die Straße. TED لذا أحضرت الأرنب واليعسوب ليظلوا بالشارع
    Ich war schon nördlich der 14th Street, ich brauche keinen Führer. Open Subtitles لقد تواجدت بالشارع 14 من قبل آنستي لست بحاجة لدليل
    Also diese Zeugin wohnt auf der anderen Straßenseite. Open Subtitles الشاهدة تقيم بالشارع المقابل لموقف السيارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more