Es ist nicht nur die Ehre. Er ist auch nötig für das Gleichgewicht. | Open Subtitles | حسناً ، المسألة لا تتعلق بالشرف فقط إنه أيضاً رائع بالنسبة للتوازن |
Sie wird zu der sogenannten Ehre ihres Vaters, ihrer Brüder und ihrer Familie, und wenn sie den sogenannten Ehrenkodex verletzt, kann sie sogar getötet werden. | TED | تصبح بما يسمى بالشرف شرف أبيها وإخوتها وعائلتها. وإذا تعدت حدود ذلك الشرف، قد تُقتل. |
Dieser Bruder, also, opfert die Freude in seinem Leben und das Glück seiner Schwestern auf dem Altar der sogenannten Ehre. | TED | هذا الأخ، ضحى بمتعة حياته وبسعادة أخواته من أجل ما يسمى بالشرف. |
Glaub nicht, ich wäre mir der Ehre, die du mir erweist, nicht bewusst... | Open Subtitles | هل تعتقد أننى لا أشعر بالشرف الذى تقدمه لي |
Ich wäre geehrt, wenn ich einfach weiter mit dir arbeiten könnte... wenn du das möchtest. | Open Subtitles | سأشعر بالشرف ببساطة بمُواصلة العمل إلى جانبك إذا كُنتِ ستقبلين بذلك |
Ich hatte noch nicht das Vergnügen. - Mr Curry, das ist Paddington. | Open Subtitles | ـ لا اظن اني حضيت بالشرف ـ سيد (كاري)، هذا (بادينغتون) |
Bis jetzt wurde der Krieg mit Ehre und Tapferkeit geführt, nach den menschlichen Idealen von Wahrheit und Gerechtigkeit. | Open Subtitles | حتى الان كانت الحرب ملتزمه بالشرف والشجاعه وبمبادئ العدل والحق كأحد أهم تقاليد الجنس البشري |
Ich fürchte, es wird für keinen eine besondere Ehre sein. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أي واحد كُلّ ذلك من المحتمل للشُعُور بالشرف. |
Ich sagte ihm, dass ich mich an Sie gebunden fühle, in meiner Ehre, meiner Zuneigung und einer Liebe, die so stark ist, dass nichts mich davon abhalten könnte... | Open Subtitles | أخبرته أني أشعر أني مرتبط بكِ بالشرف بالعاطفة |
Ich dachte, den Jaffa geht es um Ehre und den Kampf auf dem Schlachtfeld. | Open Subtitles | أعتقدت أن الـ[جافا] يهتمون أهتماماً كبيراً بالشرف و مقابلة عدوهم على ساحة المعركة |
Ihr habt geschworen euch mit Edelmut, Ehre und Respekt zu verhalten. | Open Subtitles | لقد تعهدتم بأن تقودوا أنفسكم بالشرف والأحترام |
Erweist du mir die Ehre, meine Frau zu werden? | Open Subtitles | هل تتفضلين علي بالشرف في أن تصبحي زوجتي؟ |
Ihr Castithans nimmt es mit der Ehre sehr ernst. | Open Subtitles | أنتم أيها الكاستيان تبالون كثيراً بالشرف |
All das, all das nur, damit wir aussuchen können, wer von euch die Ehre hat. | Open Subtitles | كلّ هذا ليتسنّى لنا انتقاء من سيحظى منكم بالشرف. |
Captain Kirk, es wäre mir eine Ehre, wenn Sie das Zeichen geben könnten. | Open Subtitles | -أيها القائد، (كيرك ). -أجل؟ سأحظى بالشرف إنْ أعطيتني الأمر ببدء الرحلة. |
Mylords, man wird Euch mit Ehre und Respekt behandeln... aufgrund Eures Ranges und Postens. | Open Subtitles | -أيها اللوردات سيتم التعامل معكم بالشرف والاحترام بسبب رتبتكم ومقامكم |
Ehre bedeutet ihm nichts. - Raus! | Open Subtitles | سيدى إذ لم يهتموا هم بالشرف ,انا اهتم |
Wir haben drei Fahrzeuge verloren, einen Wagen voller Essen... und sechs der besten Kämpfer, an deren Seite ich die Ehre hatte, zu kämpfen. | Open Subtitles | فقدنا ثلاث شاحنا، وشاحنة طعام... و 6 من أفضل المقاتلين حظيت بالشرف للخدمة بجانبهم. |
Für den ist das eine Frage der Ehre. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بالشرف بالنسبة لذلك الرجل |
Ich fühle mich tief geehrt hier zu sein. | Open Subtitles | انا اشعر بالشرف الشديد لكوني هنا |
Tracy, du solltest dich geehrt fühlen ein Nachfahre von Thomas Jefferson zu sein. | Open Subtitles | (ترايسي), عليك أن تشعر بالشرف لأنك سليل (توماس جيفرسون) |
Das Vergnügen hatte ich noch nie. | Open Subtitles | لم احظى بالشرف من قبل |