"بالشركة" - Translation from Arabic to German

    • Firma
        
    • Kanzlei
        
    • der Gesellschaft
        
    Ich kann die Firma anrufen, vielleicht haben die ja seine Daten. Open Subtitles بوسعي الإتصال بالشركة وأرى إن كنت أستطيع معرفة المزيد عنه
    Sein Entwurf sollte über Gedeih oder Verderb meiner Firma entscheiden. Open Subtitles تركته يصمم السيارة التي ترتقي أو تهوي بالشركة.
    - Die Firma läßt Sie nur warten. Open Subtitles لا تتصل بالشركة سيضعُوك في حالة انتظار شكراً.
    Ein legaler Drogentest kann ein illegaler Blick in deine Zukunft bei der Firma werden. Open Subtitles وعند الشك تحليل مخدرات قانوني بسيط يصبح مهددا لمستقبلك بالشركة
    Sie möchten mir weismachen, dass ein Mann, der bei der Kanzlei arbeitet, mit welcher er der Absprache angeschuldigt ist, zufällig sein Anwalt ist? Open Subtitles أتخبرني بأنّ الرجل الذي يعمل بالشركة القانونية المتهم بالتواطئ معه صادف بأن يكون محاميه ؟
    Ein Staat der Staatsangehörigkeit von Anteilseignern einer Kapitalgesellschaft ist nicht berechtigt, im Fall einer Schädigung der Gesellschaft diplomatischen Schutz für diese Anteilseigner auszuüben, es sei denn, UN لا يحق لدولة جنسية حملة الأسهم في الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يخصهم عندما يلحق بالشركة ضرر إلا:
    Weck ihr Interesse an der Firma. Open Subtitles مهمتك هو أن تتصل بهم و تجعلهم يهتمون بالشركة
    Eine so große Firma arbeitet bestimmt mit einer Gärtnerei zusammen. Open Subtitles الشركة الكبيرة مثل هذا, ربما هم يقومون بعمل مجهّز متعلق بالشركة
    Aber um diese Firma zu erledigen, müssen wir manchmal schlimme Dinge tun. Open Subtitles , لكن للايقاع بالشركة أحياناً علينا فعل أشياء سيئة
    Ich bin auf einem Firmenruhesitz auf Hawaii, um versuchen Möglichkeiten zu finden, der Firma Geld zu sparen. Open Subtitles انا في مركز رياضي خاص بالشركة في هاواي احاول ان اجد طرق للحفاظ على اموال الشركة لقد اتصلت من اجل
    Alles war absolut perfekt, bis eine neue Führungskraft zur Firma stieß. Mariangela. Open Subtitles كل شئ كان جيد حتى تم تعيين موظفة جديدة بالشركة
    Die Firma ist gewachsen. Sie gehören nicht zum Management. Open Subtitles إنهم يعملون بالشركة وليسوا جزءاً من الإدارة وليسوا ضمن الفريق القائم بالمشروع
    Diese armselige Midlife-Krise von dir schadet der Firma. Open Subtitles أزمة منتصف العمر لديك مثيرة للشفقة وتضر بالشركة
    Wir haben Pläne hier oben, die diese Firma in die Scheiß-Stratosphäre katapultieren! Open Subtitles ،احنا نوينا خلاص على أننا هانعلى بالشركة دي للقمة
    Du zwingst die Firma mit einem Anruf bei IBM? Open Subtitles انت أتصلت بالشركة المُنافسة ؟ حسناً، فلنهدأ جميعاً
    Welcher Typ von Firma bietet Aktienanteile als Weihnachtsbonus an? Open Subtitles أي نوع من الشركات تعرض أسهما بالشركة كعلاوة عيد الميلاد ؟
    Meinen Angestellten ist zu Ohren gekommen, dass du ihrem Onkel deine Anteile der Firma verkaufen willst? Open Subtitles والآن مستأجري سمع أنك تفكر في بيع حصتك بالشركة إلى عم هذه؟
    Ich weiß, dass ich nicht der Einzige in der Firma bin, der weiß, dass diese Sensoren fehlerhaft sind. Open Subtitles سيكونُ بشأنك. إنيّ أعرفُ بأنني لستُ الشاب الوحيد الذيّ بالشركة يعرفُ أن تلكَ الأجهزة ذاتُ عيوب.
    Und das Problem ist, wir haben die Firma angerufen, die sich um die Abrechnungen kümmert, und... Open Subtitles المشكلة هي أنّنا اتصلنا بالشركة المسئولة عن الفواتير و..
    Nein, ist es nicht, denn im Moment muss ich entscheiden, ob er in der Kanzlei bleiben soll. Open Subtitles وسببُ ذلك غيرُ مهم؟ كلّا , غيرُ مهم، لأن الآن، عليّ بأن أقرر إذا يُفترضُ عليّ بأن أبقيهِ بالشركة.
    Sie haben mich nicht in der Kanzlei willkommen geheißen, weil Sie noch nicht bereit waren, zu sehen, wie Ihr kleines Mädchen weiterzieht. Open Subtitles لم ترحبي بي بالشركة لأنك لم تكوني مستعدة ان تري طفلتك الصغيرة تتخطى الأمر
    b) die Gesellschaft besaß zum Zeitpunkt der Schädigung die Staatszugehörigkeit des Staates, der für die Schädigung mutmaßlich verantwortlich ist, und die Gründung der Gesellschaft in diesem Staat wurde von diesem als Voraussetzung für die Ausübung einer Geschäftstätigkeit in diesem Staat verlangt. UN (ب) أو إذا كانت الشركة في تاريخ وقوع الضرر حاملة لجنسية الدولة التي يدعى أنها مسؤولة عن إلحاق الضرر بالشركة وكان تأسيس الشركة شرطا مسبقا تفرضه الدولة لممارسة الأعمال التجارية فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more