| und vergessen, dass es ohne Veränderung keinen Fortschritt gibt. Deshalb muss man geduldig sein. | TED | وننسى أنه ليس هنالك تطور من دون تغيير. إذا عليكم التحلي بالصبر. |
| Wir werden unsere Stadt wieder zurück bekommen. Wir müssen nur geduldig sein. | Open Subtitles | سنستردبلدتنا، يتعيّن أنّ نتحلى بالصبر و حسب. |
| Ich gelobe, dir zu helfen, das Leben zu lieben, immer zärtlich zu dir zu sein und so geduldig zu sein, wie die Liebe es fordert. | Open Subtitles | أقسم أن أجعلك تحب الحياه و أن أحنو عليك دائماً و أن أتحلى بالصبر الذي يقتضيه الحب |
| Dem kann man doch nicht sagen, er soll sich gedulden. | Open Subtitles | حياته كلها يسودها الهلع لا أستطيع أن آمره بالصبر. |
| Wir Übrigen sollten uns dabei konstruktiv und kreativ verhalten, ohne allzu pingelig zu sein und auf unseren eigenen Vorstellungen zu beharren. Vor allem sollten wir Geduld haben. | News-Commentary | يتعين على بقيتنا أن يتحروا العمل البنّاء والإبداعي، وليس العمل الوصفي الشكلي. وقبل كل شيء يتعين علينا أن نتحلى بالصبر. |
| Okay, dann werde ich mich in Geduld üben. | Open Subtitles | سيبدو معقولاً قريباً حسناً، سأتحلى بالصبر |
| immer zärtlich zu dir zu sein und so geduldig zu sein, wie die Liebe es fordert. | Open Subtitles | و أن أحنو عليك دائماً و أن أتحلى بالصبر الذي يقتضيه الحب |
| Wir müssen alle Hindernisse beseitigen und geduldig sein, bis wir die Stadt erobert haben. | Open Subtitles | يجب أن نتحلى بالصبر قبل إزالة كل العقبات.. واحدة تلو الأخرى حتى نفتح المدينة.. |
| Nun, Benito, wahrscheinlich sind wir die Ersten und müssen geduldig warten. | Open Subtitles | حسنا بينيتو, ثم نحن الذين وصلوا اولا. انا يجب ان اتحلي بالصبر, انتظر. |
| Halb Italien sucht uns und ich soll geduldig sein? | Open Subtitles | نصف إيطاليا يريدون رؤوسنا, وأنت تطلب مني أن اتحلى بالصبر. |
| Ich war damals ein völlig anderer Mensch. Sei geduldig mit mir. | Open Subtitles | كنت رجلاً مختلفاً آنذاك عليك أن تتحلى بالصبر معي. |
| Nach fast 200 Jahren können wir geduldig sein. | Open Subtitles | بعد ما يقرب من 200 سنة، يمكننا التحلي بالصبر. |
| Es ist okay. Sie wird sich daran erinnern, wer sie ist. Wir müssen geduldig sein. | Open Subtitles | لا بأس، ستتذكّر هويتها، علينا التحلّي بالصبر فحسب. |
| - Nein, Liebling. Alles was du tun musst, ist dich entspannen und geduldig sein. | Open Subtitles | عليك فقط أن تهدأي و تسترخي وتتحلي بالصبر |
| Wir müssen nur geduldig sein. | Open Subtitles | ناهيك عن وجود كتيبة من العملاء السريون يجب أن نتحلي فقط بالصبر |
| Denn glauben Sie mir, egal was man macht, man muss geduldig sein. | TED | وأخبركم, في اي شيئ تقومون به, عليكم التحلي بالصبر لأدائه-- |
| Sie bleiben im Hintergrund. geduldig. | Open Subtitles | يمكنك البقاء هادءى والتحلي بالصبر. |
| Aber du wirst sehr sehr geduldig sein müssen. | Open Subtitles | ولكن سيتحتّم عليك التحلّي بالصبر الشديد |
| Sie müssen sich gedulden, während ich Ihren Sender auf die exakte Frequenz einstelle. | Open Subtitles | تحتاج إلى التحلي بالصبر بينما أشكّل منارة إلى التردد الدقيق |
| Wenn Sie sich kurz gedulden könnten? | Open Subtitles | نحن نحاول الحصول على المعلومات هل يمكن أن تتحلى بالصبر قليلاً |
| Sie müssen so lange Geduld haben, bis ich meine Einschätzung ändere. | Open Subtitles | لذا عليك أن تتحلى بالصبر وتنتظر حتى أغيّر التقييم |
| Zunächst müssen Sie Geduld haben. | Open Subtitles | حسناً ، في المقام الأول يجب عليك أن تتحلى بالصبر |
| Also üben wir uns in Geduld und sehen, ob was passiert. | Open Subtitles | علينا أن نتحلى بالصبر وننتظر حدوث شئ ما. |