Ich glaubte nicht mehr an das Mittel der Gewalt, aber ich musste etwas unternehmen. | Open Subtitles | لم أعد أؤمن بعد ذلك بالعنف لكن كان هناك شيء لابد أن أفعله |
Ein paar gewalttätige Übergriffe, Fahren unter Drogeneinfluss und drei Anzeigen wegen häuslicher Gewalt. | Open Subtitles | بعضُ الإتهامات ، القيادة تحت تأثير الكحول ، وثلاثُ تهمٍ بالعنف المنزلي |
Unzureichende Daten über Gewalt erschweren darüber hinaus fundierte politische Entscheidungen und Analysen. | UN | كما أن عدم كفاية البيانات المتعلقة بالعنف يمثل عائقا إضافيا أمام صنع السياسات والتحليل على أسس سليمة. |
darf man über nichts schreiben, das Gewalt beinhaltet. Es ist auch verboten, | TED | فالطفل لا يسمح له بأن يكتب اي شيء يتعلق بالعنف ولا يسمح له بكتابة اي شيء |
Es gibt viele Wege, auf die wir unsere Partner betrügen, mit Verachtung, Vernachlässigung, Desinteresse, mit Gewalt. | TED | هناك حالات كثيرة نخون فيها شريكنا بالازدراء، بالإهمال باللامبالاة ، بالعنف |
Ich nenne es nun "digitale häusliche Gewalt". | TED | وانا ادعوه الآن بالعنف المنزلى الإلكترونى |
Unsere Psyche, unsere emotionale Gesundheit, wird so stark angegriffen, weil die Androhung von Gewalt neurobiologisch als Gewalt erlebt wird. | TED | صحتنا العقلية، حالتنا العاطفية هي الأكثر تضررًا لأن التهديد بالعنف هو كالعنف بحسب خبراء بيولوجيا الأعصاب. |
Jemand, gegen den glaubhafte Anklagen von sexueller Gewalt bestehen, wurde am Obersten Gerichtshof der USA bestätigt, erneut. | TED | شخص متهم بشكل جدير للتصديق بالعنف الجنسي تم تعيينه كعضو في المحكمة العليا للولايات المتحدة الأمريكية، مجددًا. |
Die Produktionsstandorte und Vertriebszentren haben die Tendenz in Entwicklungsländern zu liegen. Und sie werden desöfteren gefährdet durch entsetzliche Gewalt und Blutbäder. | TED | مناطق الإنتاج والتوزيع تتجه للتمدد في العالم النامي. وعلى الغالب فيهما التهديد بالعنف المروع وسفك الدماء. |
Auch, wenn ihr unter ihnen Grausamkeiten erleidet und Bosheit erfahrt, die eure Vorstellungskraft übersteigt, droht im Gegenzug nicht mit Gewalt. | Open Subtitles | وتشهدوا كيد أبعد مما تتحملون فلا تهددوا برد العنف بالعنف |
Denn es ist Hardcore-Pornografie, ganz, ganz leicht abgeschwächt durch exzessive Gewalt und Sadismus! | Open Subtitles | بسبب المواد الإباحية الشديدة لقد أصبحت أقل حدة من أى وقت مضى بالعنف المفرط والسادية |
Man kann Gewalt nur mit Gewalt bekämpfen! | Open Subtitles | الكلمات الغير مستعملة الينا على اي حال, بروفيسور نحن يجب أنْ نرْدّ عليهم عنف بالعنف |
Ihr Angestellter... benutzte Schimpfworte und drohte mir Gewalt an. | Open Subtitles | إن موظفك إستخدم ألفاظ بذيئة وهددني بالعنف. |
Nicht mit Gewalt, die nur dazu beiträgt, ihre Wut zu entfachen vielmehr mit Standhaftigkeit, um ihnen die Augen zu öffnen. | Open Subtitles | ليس بالعنف الذي سوف يثير مشاعرهم و لكن بالاصرار الذي سيفتح عيونهم |
Suchen Sie unter traumatischen Kindheitserfahrungen durch Gewalt. | Open Subtitles | كانت لديه اضطرابات اثناء الطفوله مصاحبه بالعنف الشديد |
Ich bewundere Sie als polizist und dafür, dass Sie vor Gewalt nicht zurückschrecken. | Open Subtitles | أقدّرك كشرطي يقبل بالعنف كشرط ضروري لإتمام مهنته. |
- Er hat noch nie Gewalt angewendet. | Open Subtitles | ـ أنه لا يؤمن بالعنف ـ يجب ان يؤمن بذلك, أنا متصل بهم |
Er hat es zugegeben, allerdings nur unter Androhung von Gewalt. | Open Subtitles | لقد سلمنى بها بعد أن هددته بالعنف الجسمانى |
Und er ist gewalttätig gegen Frauen. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُ تاريخُ مليئ بالعنف ضدّ النِساءِ |
Wir kämpfen gegen eine Form des Bösen, für die der Fortschritt der letzten 1.300 Jahre mit dem Tod bestraft werden sollte. | Open Subtitles | اتعتقدين بأن 13000عام من التقدم غير مشوبة بالعنف والقتل |