Ist es wirklich wünschenswert, in einer Gesellschaft zu leben, in der Menschen ihre Menschlichkeit verweigert wird, wenn sie nicht der willkürlichen Kategorie des Akzeptablen entsprechen? | TED | وهل نرغب فعليا بالعيش في مجتمع يسلب فيه الناس إنسانيتهم الأساسية إذا لم يشتركوا في تشكيلة اعتباطية لما هو مقبول؟ |
Wir müssen uns fragen, ob wir bereit sind, in einer Welt mit Sklaverei zu leben. | TED | حسنا، ينبغي أن نسأل أنفسنا، هل نحن راضون بالعيش فيه عالم فيه استعباد. |
Diese Gefühle werden stärker durch die Erkenntnis, dass er Sie hat leben lassen. | Open Subtitles | يُمكن لهذا الشعور أن يزداد حدّة خلال الإدراك بأنّه سمح لكِ بالعيش. |
Und sie werden uns nicht so lange leben lassen, das wäre dumm. | Open Subtitles | بجانب،إنهم لن يسمحو لنا بالعيش إلى غاية الضلام فإن هذا سيكون من الغباء |
Aber ich werd wohl langsam alt. Eine der Kröten hab ich am Leben gelassen. | Open Subtitles | و لكن يبدو بأنني فقدت لمستني ، فقد سمحت لأحد تلك الكائنات الكريهة بالعيش |
Gut, ich lebe weiter in meiner Realität und du in deiner. | Open Subtitles | نعم, لذا سأعيش في واقعي وانت استمري بالعيش بالخاص بك |
Ich bin eine alleinstehende Frau und kann trotzdem weiterleben. | Open Subtitles | أنا بنت وحيدة ورغم بإنني يمكن أن أستمر بالعيش. |
Dass ich nicht vorhabe, mitten in einem Bürgerkrieg zu leben. | Open Subtitles | لَن أَستمر بالعيش في منتصف الحرب ألاهلية |
Lieber sterb ich, als dort zu leben. | Open Subtitles | كان الأمر أشبه بالعيش في الجحيم بالنسبة إلي. |
Unschuldige werden sterben müssen. Bist du bereit, damit zu leben? | Open Subtitles | الناس الأبرياء سيموتون، فهل ترغب بالعيش في هذا؟ |
Ein mythisches Wesen, verdammt, auf ewig in einer Flasche zu leben. | Open Subtitles | مخلوق أسطورى حكم عليه بالعيش فى زجاجة الى الأبد. |
Bis die Regierungen der Welt die Registrierung beenden und uns in Frieden leben lassen, werden wir unsere Kräfte einsetzen, euch zu bekämpfen. | Open Subtitles | إلا إذا قامت حكومات العالم بإنهاء التسجيل ، و السماح لنا بالعيش في سلام سوف نستعمل قدراتنا لقتالكم |
Ist es klug, ihn am leben lassen? | Open Subtitles | هل هو حكيماً أن تسمح له بالعيش ؟ |
Du weißt so gut wie ich, dass sie sie nicht am leben lassen. | Open Subtitles | تعلمين انهم لن يسمحوا لها بالعيش |
Das war der einzige Grund, weshalb ich dich am Leben gelassen habe. | Open Subtitles | سمحت لك بالعيش من أجل القيام بهذا ليس إلا. |
Alberts Leiche taucht noch auf. Kilgrave lässt ihn nicht am Leben. | Open Subtitles | جثة ألبرت ستظهر في نهاية المطاف كليغروف لن يسمح له بالعيش |
Ich mach's, weil ich gerne auf großem Fuß lebe. | Open Subtitles | أنا أقوم به لأنني أتمتع بالعيش بكل الإمكانيات المتاحة |
Nach dem Tod deiner Mutter. Ich studiere, ich lebe nicht mehr hier. | Open Subtitles | لقد شعرت بعدها بالسوء ، تركت المدرسة ولن اعد ارغب بالعيش هنا |
Ich versuche, es zu ignorieren und lebe mein Leben, aber an einem gewissen Punkt muss man... sich selbst verteidigen. | Open Subtitles | احاول ان اتجاهلها واستمر بالعيش بحياتي ..ولكن عليك بنقطة ما عليك ان تدافع عن نفسك |
Er ist wütend, weil er... Er wird bald sterben, und wir werden weiterleben. | Open Subtitles | هو غاضب لأنه من المحتمل سيموت قريبا، بينما نستمرّ بالعيش. |
Ich bezweifle, dass ich noch lange leben darf... und möchte doch sehr gerne weiterleben. | Open Subtitles | أشك أنه سيسمح لي بالعيش أكثر من ذلك ورغم ذلك أرغب كثيرا في الاستمرار في الحياة |
Diejenigen, die nicht bändigen konnten, durften weiterleben, solange wir gefangen genommen wurden. | Open Subtitles | أولئك الذين لم يتحكموا بأي شيء , سمح لهم بالعيش بسلام. إذا كنا في السجن. |