Nun fliehen sie also in Nachbarländer und wir bauen für sie Lager in der Wüste. | TED | لذلك يستمر الناس بالفرار للبلدان المجاورة، ونحن نبني لهم مخيمات لاجئين في الصحراء. |
Wir konnten sie nicht fliehen lassen. | Open Subtitles | ولو كانوا اندفعواً جميعاً للخارج لم نكن لنسمح لهم بالفرار |
Und dieses Mal werdet lhr auch nicht entkommen. | Open Subtitles | ليس هذه المرة وهذه المرة . لن تلوذ بالفرار |
Ja, ich habe gewählt,... dann bin ich weg da, und sie kamen rein und haben sie verhaftet. | Open Subtitles | نعم إتصلت و هممتُ بالفرار و بعدها دخلوا و قاموا بالقبض عليها |
Außer, dass Sie ihre kalte Leiche in die Büsche geworfen haben und abgehauen sind. | Open Subtitles | عدا أنك ألقيت بها جثة هامدة في الأدغال ولُذت بالفرار |
Ja, ihr flieht alle ins Weiße Haus und wir bleiben auf allem sitzen. | Open Subtitles | نعم ، لقد لذتم بالفرار يارفاق الى البيت الابيض وتركتوني لوحدي |
Lasst den Besonderen nicht entwischen! ROBOTER: Freeway ist gesperrt. | Open Subtitles | ـ لا تسمحوا للمميز بالفرار ـ سيدي، لقد أغلقنا الطريق السريع |
Ich weiß, dass wir fliehen... aber Menschen stehen an der Spitze der Nahrungskette. | Open Subtitles | حسنا انا اعلم باننا نقوم بالفرار لكن انا اعلم ان البشر هم اعلى مثلث الطعام |
Sie fliehen eilig, was nachvollziehbar ist,... da die Zirkusleute gegen sie sind. | Open Subtitles | قاما بالفرار على عجل و كما توجّب عليهما لأنّ جميع من بالسيرك وقفوا أمامهم |
Mich hätt's auch erwischt, aber ein Geräusch auf dem Gang ließ ihn panisch fliehen. | Open Subtitles | ولكن كان هناك ضجيج بالقاعة وأصابه الذعر، ولاذ بالفرار |
Er war während des Erdbeben auf Arbeitseinsatz, dabei ist er entkommen. | Open Subtitles | كان يؤدي بعض الاعمال عندما حدث الزلزال و عندها لاذ تينز بالفرار |
Wir haben sie nicht sichergestellt, Sir. Sie sind entkommen. | Open Subtitles | لم نأمّن عليهما يا سيّدي لقد لاذا بالفرار |
Ich weiß, diese Welt, in der wir sind, ist unecht und sie sind entkommen. Nein. | Open Subtitles | أعلم، لأن العالم الذي نتواجد فيه الآن مزيف ولاذا بالفرار |
Die Patientin taucht. Unter erhöhtem Druck wird alles im Blut ver- ängstigt, panisch, läuft weg und versteckt sich. | Open Subtitles | تحت الضغط العالي، يصاب كلّ شيء بالدّم بالذعر والهلع ويسارع بالفرار والاختباء |
Monster sind Feiglinge. Wenn du dich wehrst, laufen sie weg. | Open Subtitles | أرأيتِ، ما الوحوش إلّا جُبناء، فلو جابهتِهم للاذوا بالفرار. |
Ich sage, ihr wart nie glücklicher, als da, wo wir mit eurem Scheiß abgehauen sind. | Open Subtitles | كنت سعيداً جدا عندما لذت بالفرار بإمدادتكم |
Wenn ich sie wäre, wäre ich auch abgehauen. | Open Subtitles | لو كنت مكانها، للذت بالفرار أيضاً |
- Er flieht. - Schicken wir jemanden zum Flughafen. | Open Subtitles | ـ إنه يلذ بالفرار ـ لديه واحد في المطار |
Lasst den Besonderen nicht entwischen! Freeway ist gesperrt. | Open Subtitles | ـ لا تسمحوا للمميز بالفرار ـ سيدي، لقد أغلقنا الطريق السريع |
Ich meine, in einer Minute packen wir Kisten aus und der nächsten rennt er davon, um mit JT über synthetische Seren sprechen. | Open Subtitles | أنا اعني , في لحضة واحدة نفرغ صناديقه, وبعد ذلك يلوذ بالفرار ليتحدث مع جي تي حول ألامصال الصناعية |
Keiner kommt ungestraft davon, wenn er jemandem so was angetan hat. | Open Subtitles | لا أحد يلوذ بالفرار مما فعلته بنا ، لا أحد |
Holly Benson ist nicht geflohen. Travis hat sie dank mir gehen lassen. | Open Subtitles | هولي بنسون لم تلذ بالفرار منهما ترافيس اخلى سبيلها بسببي |
Mit Washington fiel auch Amerika, wie wir es kannten. Unsere Politiker machten sich aus dem Staub. Alle Hoffnung war verloren. | Open Subtitles | عندما سقطت مدينة واشنطن , عندها علمنا أن أميركا التي نعرفها إنتهت و قد قام كبار المسؤلين بالفرار بحياتهم و ثم ضاع الأمل |