Ich fühlte mich nicht leer; Ich fühlte alles gleichzeitig. | TED | لم أشعر بالفراغ ، بل شعرت بكل شيء في لحظةٍ واحدة. |
Mein Auto wird so leer sein. | Open Subtitles | سيارتي ستشعر بالفراغ أثناء توجهها للمنزل |
Ich weiß nur, in meinem Traum will ich dem Baby den Clown geben, dann verlassen alle Partygäste den Raum und ich bleibe zurück und fühle mich leer. | Open Subtitles | انظروا ، كل ما أعرفه هو ، بأحلامي أحاول أن أعطي الطفل هذا المهرج عندها جميع المدعوين يمشون بعيداً و أنا أبقى و أشعر بالفراغ |
Aber mit der Zeit waren diese Traditionen nur noch hohles, kommerzielles Treiben, die mir ein Gefühl von Leere gaben. | TED | لكن مع مرور الزمن وجدت أن تلك الطقوس، ليست لها أية قيمة سوى الربح التجاري، مما أعطاني شعورًا بالفراغ. |
Nun, wo du gegangen bist, spür ich die Leere hier... lch bin gestolpert. | Open Subtitles | الآن لم تعودين هنا واشعر بالفراغ مع كل خطوة |
Ja, ich muss rausfinden, warum ich mich so leer fühle. | Open Subtitles | نعم ، أنا بحاجة لأعرف لماذا أشعر بالفراغ |
Alleine zu sein, sich immer leer zu fühlen, Niemand der einen versteht. | Open Subtitles | أنّ تكون وحيداً طوال الوقت ، أنّ تشعر بالفراغ الداخلي ، و ألاّ أحدّ يفهمكَ أحداً. |
Auch wenn ich mich nicht erinnern kann warum, fühle ich mich immer noch leer. | Open Subtitles | بالرغم أنـّي لا أتذكر لماذا، لكنـّي لازلتُ أشعر بالفراغ الداخلي. |
Sie werden gähnende leer anstarren, noch bevor Sie's merken. | Open Subtitles | ستكون محدقاً بالفراغ الواسع قبل أن تدرك الأمر |
Ich fühlte mich leer und voll, heiß und kalt, euphorisch und deprimiert, weil das Gehirn der weltweit erste voll funktionsfähige Quantencomputer ist, kann es sich in mehreren Zuständen gleichzeitig befinden. | TED | شعرت بالفراغ و الإكتمال ، شعرت بالحر والبرد ، شعرت بالبهجة والإكتئاب. ولأن الدماغ البشري هو أول كمبيوتر كمي متكامل فبإمكانه التواجد في أكثر من حالة في نفس الوقت. |
Darum fühle ich mich leer in meinem Innersten. | Open Subtitles | أعلم أشعر بالفراغ في داخلي بسببها |
So stirbt er. Und ich fühle mich so leer. | Open Subtitles | و هو يموت و انا اشعر بالفراغ الشديد |
Nach deiner Verletzung dachte ich, ich verliere dich und ich... fühlte mich so leer. | Open Subtitles | حينما تأذيتِ، وظننتُ إننيقدأخسركِ... لقد... لقد شعرت بالفراغ |
Es wirkt so leer. | Open Subtitles | المكان يُشعرك بالفراغ |
Aber ich bin es auch leid, mich so leer zu fühlen. | Open Subtitles | ولكني تعبت من الشعور بالفراغ |
Sie fühlen sich leer, wenn Sie Zeus, Poseidon oder Aphrodite anbeten, weil das wirklich leer ist. | Open Subtitles | حسناً , عندما تشعرين بالفراغ عندما تتضرع لـ(زيوس) ولـ(بوزايدون) أو (أفردويت) لأنه بسبب الفراع |
Dieses Leere Gefühl, das deine Seele zerfrisst und dich wünschen lässt, du wärst tot, Tag für Tag... | Open Subtitles | أتعرفين ذلك الشعور بالفراغ الذي يلتهم روحك ويجعلك ترغبين في الموت؟ يوماً بعد يوم. |
Ein Gefühl der Erschöpfung folgte, ein absolutes Gefühl der Leere. | Open Subtitles | ... آجل , إحساس عميق من الإعياء تبعه شعور بالفراغ ... |
Je mehr sie stiehlt, desto tiefer ihr Gefühl der Leere." | Open Subtitles | الأكثر سرقه شعورها العميق بالفراغ |
Starrst du immer so ins Leere? | Open Subtitles | إنّكِ دوماً تحدقين بالفراغ هكذا؟ |
Du kennst die Strophe: "Jetzt fühle ich die Leere in mir"? | Open Subtitles | أتعرف السطر , " الآن أشعر بالفراغ في داخلي " ؟ |