Wer ist dieser Feldarbeiter, der bereits entschieden hat, dass seine Militärstrategie besser ist als die eines zweifach dekorierten Generals, der an Huertas Seite gekämpft hat? | Open Subtitles | من يكونُ مربي المواشي هذا الذي بالفعلِ يقررُ الإستراتيجياتُ العسكرية ؟ هل هوَ أفضلُ مرتان من القائدِ المقلدِ بالأوسمة |
Wir müssen die finden, die bereits vor Tagen verkauft haben, und jetzt zurückkaufen müssen. | Open Subtitles | علينا إيجاد الرجال الذين باعوها بالفعلِ مُذ أيّام مضت، لأنّ عليهم الأن التغطية على البيعة وشرائها مُجدّدًا. |
Ich bin jetzt seit - sagen wir mal - einer Minute Künstler und habe bereits eine Blockade. | Open Subtitles | لقد كنتُ فنانًا لمدةِ ، دقيقةٍ و أنا بالفعلِ تمَّ إيقافي. |
Einige Leute mussen deswegen bereits ihren Hut nehmen. | Open Subtitles | لقد خسر أُناس وظائفهم بالفعلِ بسبب ذلك. |
Darum habe ich sie bereits umziehen lassen in eine sichere Unterkunft. | Open Subtitles | لذلك نقلتهما إلى بيتٍ آمنٍ بالفعلِ. |
Ich bin bereits etwas gelangweilt davon, ein Model zu sein. | Open Subtitles | أنا بالفعلِ بدأتُ أسئمُ من عرض الأزياء. |
Es ist bereits auf dem Treuhandkonto. | Open Subtitles | إنّه في وديعةٍ بالفعلِ . |
Danny hat ihn bereits angerufen. | Open Subtitles | لقد إتصلَ بهِ (داني) بالفعلِ وأخبره |