"بالقدوم" - Translation from Arabic to German

    • kommen
        
    • mitkommen
        
    • komme
        
    • vorbeikommen
        
    • vorbeizukommen
        
    Es handelt von einem Baum, zudem diese Kinder kommen, und ihm Zeugs abreißen, das ganze Leben über, bis nichts mehr übrig ist, außer ein Stümmel. Open Subtitles أنها تدور حول شجرة و ذلك الولد يستمر بالقدوم و يأخذ منها ما يريد طوال حياته إلى أن لم يتبقى فيها سوى الأغصان
    Danke, dass ich zu dir kommen durfte. Das war sehr nett von dir. Open Subtitles شكراً للسماح لي بالقدوم إلى هنا أنا أقدر ذلك، إنه لطف كبير منك
    Vielleicht könnt ihr eure Mutter dazu bewegen, zur Feier zu kommen und wir können uns von Zeit zu Zeit bei Familienfesten sehen. Open Subtitles ربما تستطيع اقناع والدتك بالقدوم الى الاحتفال فمن وقتا لاخر يجب ان نشاهد بعضنا البعض لمناقشة الامور العائلية
    (Sam) Wir hätten euch gar nicht erst mitkommen lassen sollen. Open Subtitles اهدأ لم يكن علينا السماح لك بالقدوم بادئ الأمر، حسنا؟
    Ich hab dich mitkommen lassen, weil ich dich deiner neuen Familie übergebe. Open Subtitles سمحت لك بالقدوم لأنّني سأسلّمك إلى عائلتك الجديدة
    Es ist wirklich köstlich. Ich komme auf gut Glück hier raus und kriege ein 5-Sterne-Essen. Open Subtitles هذا حقاً رائع، لقد إستغليت الفرصة بالقدوم إلى هنا و حصلت على معاملة ملكية
    Hey, willst du nach dem Krieg vorbeikommen und Videospiele spielen? Open Subtitles أنت، بعد الحرب، هل ترغب بالقدوم هُنا، ومُمارسة ألعاب الفيديو؟
    Würden Sie in Erwägung ziehen, für ein paar Sitzungen vorbeizukommen? Open Subtitles هل تُفكرين بالقدوم إلى واحدة منها؟
    Sie haben kein Recht, hierher zu kommen und uns solchen Schmerz zuzufügen. Open Subtitles ليس لديك الحق بالقدوم الى منزلنا و جعلنا نتألم
    Er ruft sie und sie kommen,... wie der Teufel mit den Verdammten. Open Subtitles إذا أمرهم بالقدوم فلابد أن يذهبوا... كما يفعل الشيطان مع الملعونين
    Ich will nur genug Klamotten einpacken, weißt du, damit ich nicht dauernd vorbei kommen muss und Zeug abhole... und wir hatten früher schon Sex, oder? Open Subtitles لان كما تعلم , حتى لا اقوم بالقدوم الى هنا كثيرا واخذها ولقد قمنا بممارسة الجنس من قبل , اليس كذلك ؟
    Ihr zwei habt einen großen Fehler gemacht, heute hierher zu kommen. Open Subtitles أنتما الإثنان اقترفتا خطأً كبيرا بالقدوم هنا اليوم
    Es kommt drauf an, ob sie davon wissen und ob sie kommen wollen. Open Subtitles هذا يعتمد على كونهم علموا بخصوص الحفل وإذا ورغبتهم بالقدوم
    Vater! Sag Tante Jane, dass sie mit nach Kent kommen muss. Open Subtitles أبي ,أبي أخبر العمة جين بالقدوم معنا لكنت
    Also dachtest du, hier her zu kommen und das zu tun,... direkt vor der Hochzeit, das wäre eine gute Idee. Open Subtitles إذن فكّرتَ بالقدوم إلى هنا وفعل ذلك مباشرة قبل الزفاف، هذه فكرة جيّدة كلاّ
    Ich hab dich mitkommen lassen, weil ich dich deiner neuen Familie übergebe. Open Subtitles سمحت لك بالقدوم لأنّني سأسلّمك إلى عائلتك الجديدة
    Wenn es euch nichts ausmacht, würde ich doch mitkommen. Open Subtitles إذا لم تمانع أعتقد أني أرغب بالقدوم معكم
    Glaubst du, ich komme gerne an einem Sonntagmorgen zu dieser Scheißarbeit? Open Subtitles أتظن أني أحلم بالقدوم إلى العمل بهذه الوظيفة صباح الأحد ؟
    Oder du, Bartowski, wenn du mal vorbeikommen und deinen Freunden Hallo sagen würdest. Open Subtitles أو أنت يا "بروتاسكي" لو انك تجشمت العناء بالقدوم ورؤيه أصدقائك
    Sie begann vor einem Monat damit, vorbeizukommen, weil Cellus ein paar Tage in der Schule gefehlt hat. Open Subtitles إسمعا، بدأت بالقدوم منذ حوالي شهر لأنّ (سيلوس) تغيّب بضعة أيام عن المدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more