| Ich kann einfach nicht glauben, dass in Ihrer Brust ein Herz schlägt. | Open Subtitles | لا أنا أرفض تصديق أن لديك شئ شبيه بالقلب في داخلك |
| Da erkannte ich, dass die Begrünung von Amerika erst bei dem Geld anfängt, dann kommt das Herz und dann der Kopf. | TED | وهذا عندما بدأت بإدراك أن خضرة أمريكا تبدأ أولاً بالجيوب، ثم بالقلب ثم بالعقل. |
| Weshalb verschiedene emotionale Auslöser das Herz unterschiedlich formen bleibt ein Mysterium. | TED | وما زال السبب في أن نؤدي عوامل عاطفية مختلفة لتغيرات مختلفة بالقلب سراً غامضاً. |
| Entweder sie hat simuliert und hat zufälligerweise ein echtes Herzproblem zur gleichen Zeit, oder es ist eine Wahnvorstellung. | Open Subtitles | إما أنها تدعي و بالصدفة أصيبت بمرض بالقلب في نفس اللحظة أو أنه توهم |
| Weißt du,... du wurdest mit dem selben Herzfehler wie dein kleiner Bruder geboren. | Open Subtitles | أتعلم لقد وُلدتَ بنفس العيب الخلقي بالقلب الذي وُلد به شقيقك الأصغر |
| Sie glauben, man wird erleuchtet, wenn man mit dem Herzen sehen kann. | Open Subtitles | إنهم يؤمنون بالتنوير , الرؤية بالقلب و ليس بالعين |
| Beide können sich nur entfalten, wenn das Herz dabei ist. | Open Subtitles | كلاهما ينشأ بالقلب واقدار كليهما يعتمد على ان يظهر القلب كليهما ام لا |
| Wenn es nicht der Urintrakt ist, dann kann es das Herz sein. Hypoplastischen Linksherzsyndrom. | Open Subtitles | إن لم يكن بالجهاز البولي فربما بالقلب نقص بنمو القلب الأيسر |
| Dass ich weder ein Herz habe, noch Schmerz kenne und beides nicht brauche. | Open Subtitles | لا املك قلباً او مشاكل بالقلب ولا اريدهم ايضاً |
| Nun, es ist eine sehr seltene Funktionsstörung, die die Nebennieren kurzschließt, was das Herz kurzschließt. | Open Subtitles | حسناً، إنّه... إنّه مرضٌ نادرٌ جدّاً يسبّب خللاً بالغدة الكظريّة، ممّا يسبّب خللاً بالقلب |
| Schätzchen, wenn's ums Herz geht ist es besser, nicht zu viel zu denken. | Open Subtitles | حبيبتي ، في المسائل المتعلقة بالقلب فمن الأفضل ألاّ تفرطي بالتفكير بهذه الأشياء |
| Ihr Vater hat ein Lungenherz entwickelt... und sein Herz ist überlastet. | Open Subtitles | ! أصيب والدكِ بالقلب الرئويّ وأصبح الحمل على قلبه مفرطاً |
| Die einzige logische Schlussfolgerung ist, sich zuerst um das Herz zu kümmern. | Open Subtitles | الاستنتاج المنطقي الوحيد، اهتم بالقلب أولا. |
| Psychose, Unterbauchschmerzen, Pleuralergüsse, vergrößertes Herz, Koma. | Open Subtitles | الذهان,ألم البطن انصبابات جنبية تضخم بالقلب,غيبوبة |
| Ein Blutgerinnsel bedeutet ein Herzproblem. Wir müssen ein Notfallangiogramm machen. | Open Subtitles | الجلطة تعني مشكلة بالقلب يجب أن نجري تلوين طارئ |
| Möglicherweise ein Herzproblem. | Open Subtitles | مشاكل بأوعية العصب المبهم ربما مشكلة بالقلب |
| Etwas, das man nimmt, wenn man ein Herzproblem hat. | Open Subtitles | عالقٌ برأسي، لذا قمتُ بالبحث عنه يؤخذ أحيانًا في حالة وجود مشاكل بالقلب |
| Er hat einen angeborenen Herzfehler... und Gastroschisis (Fehlbildung der Hautwand)... | Open Subtitles | لديه عيب خلقي بالقلب و لديه تشوّه بالبطن تمزّق بببطنه |
| mit dem Herzen, mit dem Glauben und dem Schwert. | Open Subtitles | بالقلب الإيمان، وبالفولاذ |
| Wenn das im Herzen passiert, ist es ein Herzinfarkt, in der Lunge eine Embolie und im Gehirn ein Schlaganfall. | Open Subtitles | إن كان بالقلب يكون أزمة قلبية إن كان بالرئة تكون ذبحة صدرية إن كان بالمخ يكون جلطة أصابتني في عضلات فخذي |
| Stimmt, der Abgeordnete war herzkrank. | Open Subtitles | فى الحقيقة لقد كان لدية مشاكل بالقلب. |
| Und alle waren der Meinung, dass Ihr Sohn an Herzversagen starb, Madame? | Open Subtitles | وهل جميعهم مؤمن بان ابنك مات بسبب هبوط بالقلب ؟ |