Wirst du nicht ein wenig nervös, wenn du mit mir allein bist? | Open Subtitles | إذن ألا تشعرين بالقليل من التوتر كونك بمفردك معى الآن ؟ |
Tut mir leid, Jody, du musst ein wenig davon machen. | TED | آسفة .. يجب ان تقومي بالقليل من هذا يا جودي .. |
Mit nur wenig Aufwand wäre der Absatz in Ordnung. | TED | وحتى لو قمت بالقليل من الجهد فإن المبيعات ستكون على ما يرام. |
Ich möchte mit ein paar letzten Punkten abschließen. | TED | إذاً أريد أن أختم بالقليل من النقاط المختصرة. |
Und schließlich braucht man um Sprachkompetenz zu bekommen, auch ein bisschen Geduld. | TED | وأخيرًا، إن أردت تعلم لغة بطلاقة، عليك أن تتحلى بالقليل من الصبر. |
Sie finden, dass die reichere Welt zu wenig tut, um zu helfen. | TED | إنهم يشعرون أن العالم الأغنى ساندهم بالقليل |
Nun, am besten schaut man sich das anhand ein klein wenig vereinfachender Statistik an. | TED | أفضل طريقة لمعرفة ذلك هو القيام بالقليل من الإحصاءات البسيطة. |
Sie sind mit sehr wenig Training überraschend gut darin. | TED | وكان من المفاجيء أنهم كانوا جيدين بالقليل من التدريب. |
Aber du lernst, es zu kontrollieren, wie die Tibeter, von wenig zu leben. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تتعلمي ضبط النفس . مثل أهالي التيبت . عليكِ تعلُم الرضا بالقليل |
Ich hatte mit der Arschrettungs- aktion wenig zu tun. | Open Subtitles | في الواقع لقد قمت بالقليل في في إنقاذ مؤخرة اي احد |
Na ja, ich fühle mich ein wenig verstopft und ich denke es setzt sich in meiner Brust fest. | Open Subtitles | أشعر بالقليل من الأحتقان و أعتقد أنه يستقر في صدري |
Und ich glaube, dass wir ein wenig Synchron-Schwimmen machen sollten. | Open Subtitles | وأعتقد أنه يجب عليك القيام بالقليل من السباحة المتزامنة |
Falls dir das ein wenig hilft. | Open Subtitles | أرجو أن يكون كلامى هذا قد ساعد ولو بالقليل |
Alle leben von einem Tag zum nächsten, müssen improvisieren, ackern... und das Bestmögliche aus sehr wenig rausholen. | Open Subtitles | الجميع يعيش حياة صعبة يرتجلون ، ويكدّون في العمل يحاولون العيش بالقليل |
Letzte Nacht, war der Kerl so gut wie tot, aber ein klein wenig hiervon und er ist einfach davon spaziert. | Open Subtitles | كان ذلك الرجل في عداد الموتى البارحة، لكن بالقليل من هذا، قام ورحل |
Na, wenigstens hast du ein paar. | Open Subtitles | على الأقل أنتِ تحتفظين بالقليل منها في ذاكرتكِ |
Und wenn die Öffentlichkeit nur halb zuhört, nur halb behält, was sie liest ... wird die Geschichte ein paar Tage lang heiß sein ... | Open Subtitles | و لو أَنصتَ الجُمهور قليلاً و احتفظَ بالقليل في ذاكرتِه مما يَقرَأ ستَبقى القِصَة حامية لبِضعَة أيام |
Na ja, ein bisschen kann ich dir schon erzählen. Oder eigentlich das meiste. | Open Subtitles | يمكننى أن أخبركِ بالقليل عن الامر حسناً , ربما بمعظمه |
ein bisschen. Ich habe es ja selbst gedacht. | Open Subtitles | لقد فعل قليلاً , اللعنة , لقد قمت بالقليل |
Ihm geht es gut! Wir bedecken ihn einfach mit ein paar Ästen. | Open Subtitles | سيكون الأمر على ما يرام سنقوم بتغطيتها بالقليل من الفروع |
Rocken wir die Party mit ein wenig Party Rock? | Open Subtitles | ريدفو, هل انت مستعد لاشعال الحفل بالقليل من موسيقي الروك؟ |