Zuerst müssen wir beginnen, den Hass in uns selbst zu erkennen. | TED | الخطوة الأولى هي بدء اعتراف بالكراهية الموجوجة في داخلنا. |
Gier hat die Menschen vergiftet, eine Mauer aus Hass gebaut und Elend und Krieg gebracht. | Open Subtitles | لوث الطمع أرواح الرجال حصّن العالم بالكراهية خطونا كالحمقي نحو إراقة الدماء |
Ich bin so voller Hass, dass ich jeden Augenblick genieße. | Open Subtitles | لكن من أجل إطالة سعادة الانتظار. أنا مفعم بالكراهية. |
"Ich quälte dich mit meinem ranzigen Hass, der gar nicht mehr da ist. | Open Subtitles | عذبتكِ بالكراهية القديمة التي لم تعد حقيقية |
Meines Vaters Hass war so groß dass er nicht merkte, dass es die Armut war, die ihn umbrachte. | Open Subtitles | مع رجل عجوز مليء بالكراهية ولم يعرف أن فقره هو ما كان يقتله |
Und alles was du mir beigebracht hast war, dass dein Gott voller Hass und Vergeltung steckt. | Open Subtitles | وكل ماعلمتني إياه أن ربك مليءٌ بالكراهية والانتقام. |
Du wirst vom puren Hass getrieben. | Open Subtitles | لابد أن أعترف لكِ يا عزيزتي أنا معجبة بالكراهية التي تقودكِ |
Ich spüre den Hass. | Open Subtitles | نعم هذا هو الرجل الذي أعرفه أستطيع الإحساس بالكراهية هل تستطيع أنت؟ |
Doch am Ende tat er mir weh und erfüllte mich mit Hass. | Open Subtitles | .. في النهاية .. تسبب في إيذائي و ملأني بالكراهية |
Gerade als ich verstand, warum du dich verändert hast, deine Krankheit, den Hass den du auf mich hattest, | Open Subtitles | , بالرغم من تفهمى لِمَ قد تغيُرت مرضك الذى جعلك تشعر بالكراهية تجاهى |
"Hass darf man nicht mit Hass vergelten. | Open Subtitles | عليك فقط أن تدفعي ثمن الكراهية بالكراهية |
"In einer Welt voll Hass müssen wir es trotzdem wagen zu hoffen. | Open Subtitles | فى عالم ملئ بالكراهية.. علينا ان نتحلى بالامل |
Aber ich schwöre, dass er der Hölle entstiegen ist, um die Erde mit seinem Hass zu verbrennen. | Open Subtitles | ولكني أقسم أنه جاء من الجحيم ليجتاح العالم بالكراهية |
Ich glaube, dass unsere Welt nicht immer ein Ort voller Hass, Kriege und Konflikte sein müsste. | Open Subtitles | أن أؤمِن أن الـ.. أن العالم لن يكون دائِما مليئاً بالكراهية والصراعات لو.. |
Vorurteile und total rasend vor Hass und Angst, im Galoppschritt zurück Richtung Mittelalter? | Open Subtitles | والإهتياج التام بالكراهية والخوف هذه الأمور تركض بنا إلى العصور المُظلمة |
Am besten entgeht man der Einzelhaft, wenn man den Kopf abschaltet, vor allem, wenn der voller Hass ist. | Open Subtitles | أفضل طريقة لتجنب الزنزانة الانفرادية هي بتجنب الإغراق في أفكارك, خاصة إن كانت مليئة بالكراهية. |
Es geht dabei nicht um Gefühle wie Hass oder um Rache. | Open Subtitles | الأمر غير متعلق بالكراهية أو .. أو الإنتقام |
Du hast nichts anderes getan als Dein Herz mit Hass zu füllen, seit wir uns zuletzt gesehen haben. | Open Subtitles | لمْ تنجزي شيئاً سوى تعبئة قلبك بالكراهية مُذ رأينا بعضنا |
Deine Augen sind voller Hass, 41. | Open Subtitles | عينيك مليئة بالكراهية , رقم 41 |
Deine Augen sind voller Hass, 41. | Open Subtitles | عينيك مليئة بالكراهية , رقم 41 |