Sie trinken das Wassen, von dem sie wissen, dass es dreckig ist, sie kriegen Cholera, sie kriegen Durchfall und Gelbsucht und sie sterben. | TED | فهم يشربون الماء الذي يعلمون انه معدٍ ويصابون بالكوليرا والاسهال واليرقان ومن ثم يموتون |
Doch dadurch, dass der Kaffee heiss ist, ist die Flüssigkeit keimfrei. Sie werden kaum Cholera bekommen davon. | TED | لكن إضافةً لكون القهوة ساخنةً، فالسائل معقم. فيُستبعد أن تصاب بالكوليرا عن هذا الطريق. |
Ich hoffe, du landest auf dem Friedhof, mit Cholera und Tollwut und der Pest! | Open Subtitles | أتمني أن ينتهي بك الحال في المقابر بالكوليرا .. والسعار والطاعون |
Die Männer haben Cholera. Wenn Sie an Bord bleiben, sterben Sie. | Open Subtitles | نحن موبوئون بالكوليرا اذا بقيت سوف تموتين |
So schlecht ging's mir zuletzt, als ich als Kind Cholera hatte. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول بصدق بأنني لم أشعر بهذا منذ أن أصبت بالكوليرا عندما كنت صغيراً |
Entweder wird man ermordet, holt sich die Cholera beim Muschelessen oder man tritt in verfaulte Abfälle und fängt sich Typhus ein. | Open Subtitles | موت عنيف، أو بالكوليرا أو تيفوئيد مع كل تلك النفايات المحيطة إنها مقرفة |
Die Nantao-Bucht ist mit Cholera verseucht. | Open Subtitles | "ناتاو كريك" مليئة بالكوليرا. إن ليدهم إحساس مرهف. |
Die Nantao-Bucht ist mit Cholera verseucht. Die Japsen sind nicht dumm. | Open Subtitles | ناتاو كريك" مليئة بالكوليرا" إن ليدهم إحساس مرهف |
- Sie sind an Cholera gestorben. | Open Subtitles | لكنهم جميعا ماتواً بالكوليرا يا سيدي - لا يهم - |
Maria kann nicht kommen. Eines ihrer 1000 Kinder hat Cholera. | Open Subtitles | (ماريا) لا تستطيع العمل فواحد من أطفالها الـ1000 مصاب بالكوليرا أو مهماً يكن |