Ist es nicht das, was uns überhaupt auseinander brachte? Nicht zu reden? | Open Subtitles | أعني مالذي قادنا للفشل بالمقام الأول أليس عدم تحدثنا سوية ؟ |
Ich musste es ihr sagen, um sie überhaupt hierher zu bekommen. | Open Subtitles | كان لابدّ أنْ أخبـرها لأجعلها تأتي إلى هنـا بالمقام الأول |
Weil du nicht zugeben willst, dass diese ganze Sache überhaupt erst deine Schuld ist. | Open Subtitles | لأنك لا تود أن تعترف ان هذا الشيء كله هو خطأك بالمقام الأول |
Wenn das wahr wäre, wären Sie erst gar nicht hergekommen. | Open Subtitles | لو كان ذلك صحيحاً، لما كنتَ أتيتَ إلى هنا بالمقام الأوّل |
Und du hast von Anfang an einen so wunderbar leeren Kopf, dass es darin nichts gibt, wovon du dich befreien müsstest. | Open Subtitles | ومع ذلك عقلك خاوي بطريقة غير طبيعية ولايوجد به مايمكن تصفيته بالمقام الأول |
Wie ist er überhaupt zu seinem Geld gekommen? | Open Subtitles | كيف حصل على المال بالمقام الأول؟ أنا سأخبرك: |
Und ich weiß, dass er sie überhaupt nicht erst gebeten hätte auszuziehen, es sei denn er war davon überzeugt, dass Sie Ihr Leben selbst meistern können. | Open Subtitles | وأعرف أنّه لم يكن ليطلب منكَ الرحيل بالمقام الأوّل ما لم يكن مقتنعاً بقدرتكَ على العيش بمفردكَ |
Nur wegen dir stecke ich überhaupt in diesem Schlamassel. Tut mir leid, du hast mir nicht zu sagen, was ich zu tun habe. | Open Subtitles | أنتِ السبب بالمقام الأول لكوني هنا بهذا المكان، لذا ليس من حقكِ إملاء عليّ ما سأفعل. |
Weißt du, wer überhaupt für die Freilassung des Goblins verantwortlich ist? | Open Subtitles | هل تعلم من المتسبب في إطلاق الجني بالمقام الأول؟ |
Interessanter ist nicht, warum es ihr schlechter geht, sondern warum es ihr überhaupt besser ging. | Open Subtitles | السؤال الشيّق ليس لماذا ساءت حالتها الآن بل لماذا تحسّنت بالمقام الأوّل |
Es ist nicht fair, dass Sie überhaupt ALS gekriegt haben. | Open Subtitles | ليس من العدل ان تحصل على هذا المرض بالمقام الاول |
Was wollen die überhaupt im Energiegeschäft? | Open Subtitles | أعني، ماذا يفعلون بعلم الطاقة بالمقام الأول؟ |
Warum wolltest du überhaupt das ich dich fessle? | Open Subtitles | لمَ طلبتَ منّي أن أقيّدكَ بالمقام الأوَّل؟ |
Deswegen überlege ich, wie sie überhaupt erst darauf gekommen sind. | Open Subtitles | جعلني ذلك أفكّر كيف علموا أن يتحققوا من ذلك بالمقام الأوّل. |
Mit dem Selbstjustizler zu sprechen hat dich überhaupt erst degradiert. | Open Subtitles | محادثة المُقتصّ هي ما خفّضت رُتبتك بالمقام الأوّل. |
Die Dinge auf eigene Faust zu erledigen, brachte deine Freundin Mona überhaupt in Schwierigkeiten. | Open Subtitles | حل الامور بنفسك هو ماجعل صديقتك مونا في ورطه بالمقام الاول |
Darum bin ich überhaupt FBI-Agentin geworden. | Open Subtitles | لهذا أصبحت عميلة للمباحث الفيدرالية بالمقام الأول |
Das ist alles nur, weil ich in ein paar furchtbaren Filmen mitgespielt habe, obwohl ich die Rollen gar nicht wollte. | Open Subtitles | فيأفلامٍلم أُردها.. أو أُؤديها بالمقام الأول. |
- Nein, hast du nicht, sonst hättest du mir diese sogenannten Geschenke gar nicht erst geschickt. | Open Subtitles | تلك الهدايا المخجلة بالمقام الأول |
Und du hast von Anfang an einen so wunderbar leeren Kopf, dass es darin nichts gibt, wovon du dich befreien müsstest. | Open Subtitles | ومع ذلك عقلك خاوي بطريقة غير طبيعية ولايوجد به مايمكن تصفيته بالمقام الأول |