"بالمكان" - Translation from Arabic to German

    • Ort
        
    • wo
        
    • Haus
        
    • den Laden
        
    • überall
        
    • am
        
    • zur
        
    • dort
        
    • herum
        
    Außer mir fand ihn niemand von selbst. Ich hielt den Ort geheim. Open Subtitles ،لم يستطع أحد إيجاده بمفرده منذ فعلت أنا احتفظت بالمكان لنفسي
    Ich muss sagen, dass George Stubbs an diesem Ort Wunder vollbracht hat. Open Subtitles يجب ان اقول, ان جورج ستابس قد اهتم بالمكان بشكل رائع
    Wie oft muss ich dir noch sagen, wo die Tasche hinkommt? Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك بالمكان الذى تضع به حقيبتك؟
    Wenn es uns sagt wann, muss es uns auch sagen wo. Open Subtitles هو يخبرنا بالموعد إذن، لا بد أنه يخبرنا أيضاً بالمكان.
    - Ich schulde deinem Kumpel was. - Du kannst ihm sein Haus streichen. Open Subtitles لكن هذا يعني أنني بالمكان الصحيح قل لصديقك إنني أدين له بخدمة
    Bei allem Frust: Du hast den Laden toll aufgemöbelt. Open Subtitles أعرف أنك تمرين بوقت صعب، لكن ما فعلته بالمكان مدهشاً
    Zu spät. Sie sind schon überall. Gehen Sie wieder runter. Open Subtitles ضاعت الفرصه لقد احاطوا بالمكان , عودوا الى الاسفل
    Nur aus Neugier. Freund der Familie oder vielmehr rechter Ort zur rechten Zeit? Open Subtitles من باب الفضول, أهو صديق للعائله ام الوقت المناسب بالمكان المناسب ؟
    Sie ist kein Ort für Hass und Zorn. TED هذا ليس بالمكان المناسب للكراهية والحقد.
    Gruppen, die lange am selben Ort gelebt haben und einen Bezug zu ihrer Heimat haben, der so vielen von uns verloren gegangen ist. TED الناس الذين عاشوا في نفس المكان لفترة طويلة من الزمن، الحفاظ على صلة بالمكان الذي يعيشون فيه والتي فقدها معظمنا،
    Und ein so ungewöhnlicher Ort ist dieser Ort. TED وهكذا كيف هو هذا المكان ليس بالمكان التقليدي.
    Kein Ort, zu dem man mit einem Schiff oder einem Zug gelangt. Open Subtitles هو ليس بالمكان الذي يمكن أن تصل إليه عن طريق قارب أو قطار
    Er fühlt sich immer angezogen von der Kunst, die er nicht ausübt, von dem Ort, an dem er nicht war, von der Frau, die er noch nicht kennt. Open Subtitles إنه دائما مولع بالفن الذى لا يمارسه بالمكان الذى لم يزره بالفتاه التى لم يقابلها
    Sag mir, wo du es her hattest, und ich kauf dir ein neues. Open Subtitles فقط اخبريني بالمكان الذي وجدته فيه ويمكنني ان اشتري لكي واحدا جديداً
    Oder vielleicht, letzte Nacht, als Sie hörten, wo er festgehalten wurde, kamen Sie hier raus. Open Subtitles أو ربّما ليلة أمس، عندما سمعت بالمكان الذي كان مُحتجزا فيه، جئت إلى هنا.
    Ich hoffe, ich brauche so was nicht. Da, wo ich hin will. Open Subtitles أتمنى بأن لا أحتاج الى واحد كذلك بالمكان الذى سأذهب اليه
    Nach der Scheidung sagte er, wir könnten hier wohnen, und dafür das Haus verwalten. Open Subtitles بعد الطلاق قال بأمكاننا البقاء هنا مقابل الأعتناء بالمكان
    Du schleichst den ganzen Tag durch das Haus und tust so harmlos. Open Subtitles أنت دائما تتسللين بالمكان كفي عن التظاهر
    Geh nur, Max. Wir schmeißen den Laden schon, solange du weg bist. Open Subtitles اذهب يا ماكس سنعتني نحن بالمكان أثناء غيابك
    AIs Norbit noch kleiner Junge, er liebte es, immer nackt überall herumzuIaufen. Open Subtitles عندما كان نوربت ولد صغير كان يحب ان يركض بالمكان عاري عاري دائما
    Also könnten unsere Leute immer noch dort sein, wo die LKWs gestoppt wurden. Open Subtitles إذن ممكن أن يكون هناك أشخاص منا بالمكان الذي هوجمت فيه الشاحنات
    Solange das Dreamteam seine Spielchen spielt, schnüffle ich ein wenig herum. Open Subtitles حسنآ ، عندما يلعب فريق الأحلام ، ساخذ جولة بالمكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more