Außer mir fand ihn niemand von selbst. Ich hielt den Ort geheim. | Open Subtitles | ،لم يستطع أحد إيجاده بمفرده منذ فعلت أنا احتفظت بالمكان لنفسي |
Ich muss sagen, dass George Stubbs an diesem Ort Wunder vollbracht hat. | Open Subtitles | يجب ان اقول, ان جورج ستابس قد اهتم بالمكان بشكل رائع |
Wie oft muss ich dir noch sagen, wo die Tasche hinkommt? | Open Subtitles | كم مرة علي أن أخبرك بالمكان الذى تضع به حقيبتك؟ |
Wenn es uns sagt wann, muss es uns auch sagen wo. | Open Subtitles | هو يخبرنا بالموعد إذن، لا بد أنه يخبرنا أيضاً بالمكان. |
- Ich schulde deinem Kumpel was. - Du kannst ihm sein Haus streichen. | Open Subtitles | لكن هذا يعني أنني بالمكان الصحيح قل لصديقك إنني أدين له بخدمة |
Bei allem Frust: Du hast den Laden toll aufgemöbelt. | Open Subtitles | أعرف أنك تمرين بوقت صعب، لكن ما فعلته بالمكان مدهشاً |
Zu spät. Sie sind schon überall. Gehen Sie wieder runter. | Open Subtitles | ضاعت الفرصه لقد احاطوا بالمكان , عودوا الى الاسفل |
Nur aus Neugier. Freund der Familie oder vielmehr rechter Ort zur rechten Zeit? | Open Subtitles | من باب الفضول, أهو صديق للعائله ام الوقت المناسب بالمكان المناسب ؟ |
Sie ist kein Ort für Hass und Zorn. | TED | هذا ليس بالمكان المناسب للكراهية والحقد. |
Gruppen, die lange am selben Ort gelebt haben und einen Bezug zu ihrer Heimat haben, der so vielen von uns verloren gegangen ist. | TED | الناس الذين عاشوا في نفس المكان لفترة طويلة من الزمن، الحفاظ على صلة بالمكان الذي يعيشون فيه والتي فقدها معظمنا، |
Und ein so ungewöhnlicher Ort ist dieser Ort. | TED | وهكذا كيف هو هذا المكان ليس بالمكان التقليدي. |
Kein Ort, zu dem man mit einem Schiff oder einem Zug gelangt. | Open Subtitles | هو ليس بالمكان الذي يمكن أن تصل إليه عن طريق قارب أو قطار |
Er fühlt sich immer angezogen von der Kunst, die er nicht ausübt, von dem Ort, an dem er nicht war, von der Frau, die er noch nicht kennt. | Open Subtitles | إنه دائما مولع بالفن الذى لا يمارسه بالمكان الذى لم يزره بالفتاه التى لم يقابلها |
Sag mir, wo du es her hattest, und ich kauf dir ein neues. | Open Subtitles | فقط اخبريني بالمكان الذي وجدته فيه ويمكنني ان اشتري لكي واحدا جديداً |
Oder vielleicht, letzte Nacht, als Sie hörten, wo er festgehalten wurde, kamen Sie hier raus. | Open Subtitles | أو ربّما ليلة أمس، عندما سمعت بالمكان الذي كان مُحتجزا فيه، جئت إلى هنا. |
Ich hoffe, ich brauche so was nicht. Da, wo ich hin will. | Open Subtitles | أتمنى بأن لا أحتاج الى واحد كذلك بالمكان الذى سأذهب اليه |
Nach der Scheidung sagte er, wir könnten hier wohnen, und dafür das Haus verwalten. | Open Subtitles | بعد الطلاق قال بأمكاننا البقاء هنا مقابل الأعتناء بالمكان |
Du schleichst den ganzen Tag durch das Haus und tust so harmlos. | Open Subtitles | أنت دائما تتسللين بالمكان كفي عن التظاهر |
Geh nur, Max. Wir schmeißen den Laden schon, solange du weg bist. | Open Subtitles | اذهب يا ماكس سنعتني نحن بالمكان أثناء غيابك |
AIs Norbit noch kleiner Junge, er liebte es, immer nackt überall herumzuIaufen. | Open Subtitles | عندما كان نوربت ولد صغير كان يحب ان يركض بالمكان عاري عاري دائما |
Also könnten unsere Leute immer noch dort sein, wo die LKWs gestoppt wurden. | Open Subtitles | إذن ممكن أن يكون هناك أشخاص منا بالمكان الذي هوجمت فيه الشاحنات |
Solange das Dreamteam seine Spielchen spielt, schnüffle ich ein wenig herum. | Open Subtitles | حسنآ ، عندما يلعب فريق الأحلام ، ساخذ جولة بالمكان |