"بالندم" - Translation from Arabic to German

    • Reue
        
    • bereut
        
    • bereue
        
    • Bedauern
        
    • bedaure
        
    • bereuen
        
    • bereust
        
    • des Bedauerns
        
    • Gewissensbisse
        
    Aber als Wissenschaftlerin muss ich Ihnen sagen, dass Geschworene weder Reue noch irgendeine andere Emotion jemals in jemandem lesen können. TED ولكن كعالمة، يجب أن أخبركم أنّ المحلّفين لم ولن يستطيعوا كشف الشعور بالندم أو أيّ شعورٍ آخر لأيّ شخص كان أبداً.
    Rhett, zum ersten Mal weiß ich, was Reue ist. Open Subtitles لأول مرة يا ريت أعرف الشعور بالندم على شيء فعلته
    Sie sagen, dass Sie keine Reue empfinden und verlangen es von Zachary? Open Subtitles ان لم تشعر بالندم على فعلتك بالهامستر ، لم على ابننا ان يشعر بالندم
    Ich habe ihn gefragt, angesichts der Opfer, die er gebracht hatte, ob er das jemals bereut habe. TED وقد سئلته ذات يوم انه وبالنظر الى كل تلك التضحيات التي قدمتها هل تشعر بالندم على شيء ما
    Wenn ich noch länger hierbleibe, werde ich etwas tun, wovon ich später vorgeben muss, dass ich es bereue. Open Subtitles إذا بقيت أكثر، سوف أقوم بشيء سيكون علي التظاهر بالندم عليه.
    Wie du mit deinem Vampirblut. Deshalb frage ich dich: Hast du jemals Reue empfunden? Open Subtitles مثل شأنّكِ ودماء مصاصين الدماء، لذا أسألكِ أشعرتِ بالندم يوماً؟
    Um echte Buße zu tun, muss man Reue für seine Sünden zeigen und den durch unsere Missetaten entstandenen Schaden beheben. Open Subtitles لتكفر الذنوب بشكل صحيح يجب أن يشعر الشخص بالندم على ذنوبه ويقوم بإصلاح الأضرار
    Sie haben keine Gefühle und verspüren keine Reue. Open Subtitles إنهم لا يكترثون لأحد أو يشعرون بالندم قط،
    Zeigt keinerlei offene Reue, Scham oder Schuld. Open Subtitles لا يظهر أي شعور بالندم أو الخجل أو الذنب
    Es tut mir also leid, wenn du beinahe mit einem Kopf voller Reue fast erstickt wärst. Open Subtitles لذا , آسف أنك كدت تختنقين حتي الموت بحقيبة مليئة بالندم
    Die Einzigen, die ohne Reue zurückschauen, sind Idioten und Psychopathen. Open Subtitles الاشخاص الوحيدين الذين لايشعرون بالندم هم الحمقى والمجانين
    Er ist mürrisch, aufbrausend, unzufrieden mit der Welt und bestimmt voller Reue. Open Subtitles إنه حاد المزاج وغاضب، ويغضب من العالم، وأنا واثق إنه مليء بالندم.
    Er zeigt Reue, würde gern Verschiedenes rückgängig machen. Open Subtitles لقد شعر بالندم. لقد حدثت أشياء فى حياته تمنى لو أنه فعلها بطريقة مختلفة
    Aber wenn ihr bewusst wird, dass sie immer so ein Leben führen wird, bereut sie es. Open Subtitles لكن عندما ينجلي أمر هذه الأرض بأنها هي كل ما ستقضيه طوال حياتها ستشعر حينها بالندم
    Ich will, dass der Junge die Tat zugibt und sie bereut. Open Subtitles . لنخرج من هذه المشكلة و ما أريد معرفته هل اعترف الفتى بفعلته . و هل شعر بالندم لما فعل
    Und ich habe lange damit verbracht, dass diese Spannungen... mir meinen Vater enthalten haben und das bereue ich. Open Subtitles و أنا قضيت وقتاً طويلاً و أنا أسمح لتلك القوة بإبعادي عن والدي و أنا أشعر بالندم
    Wie fühlen Bedauern, wenn wir denken, dass wir für eine schlechte Entscheidung verantwortlich sind, die beinahe gut ausgegangen wäre. TED نحن نشعر بالندم عندما نظن أننا مسؤولون عن قرار كانت نتائجه سلبية، لكن وقتها تقريباً كان صواب.
    Und um Ihre Frage zu beantworten, eines bedaure ich in der Tat. Open Subtitles و ﻷجيبك عن سؤالك، أنا أشعر بالندم
    Wie sollte man so leben, dass man nichts bereuen muss, wenn man stirbt? TED كيف ينبغي لشخص أن يعيش حتى لا يشعر بالندم عندما يأتيه الموت؟
    bereust du denn nicht mal ein bisschen, was ihr ihm angetan habt? Open Subtitles ألا تشعرين بالندم على الأقل على ما فعلتيه تجاهه ؟
    Aber zuerst will ich sagen, dass die Intensität und die Ausdauer, mit der wir diese emotionalen Komponenten des Bedauerns erleben, offenbar varieren, abhängig von der spezifischen Sache, die wir Bedauern. TED ولكن بداية علي أن أقول أن شدة وحدة وإستمرارية أفكارنا ومشاعرنا التى تصاحب وتتبع إحساس الندم بالتأكيد سوف تتباين وتتمايز تبعاً للأمر المعين الذي نشعر بالندم حياله.
    Eine sensible Seele, die nun heftige Gewissensbisse hat weil sie so hart gesprochen hat. Open Subtitles ذو روح حسّاسة يشعر الآن بالندم العميق لأنّه تحدّث بشكل جافٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more