"بالنسبة إليها" - Translation from Arabic to German

    • für sie
        
    Nunja, das ist bestimmt nicht leicht für sie. Open Subtitles لا يمكن أن يكون الأمر سهلاً بالنسبة إليها
    Es wird schwer genug für sie sein, zu glauben, dass er zu so etwas fähig ist. Open Subtitles أعني، سيكون من الصعب بالنسبة إليها أن تصدّق أنه قادر على هذا حتى
    Ich bin sicher, dass das sehr traumatisch für sie war. Open Subtitles أوقن أنّ فقدان الجنين صادم جدًّا بالنسبة إليها.
    Sie hatte gar nichts. für sie warst du einfach gestorben. Open Subtitles هي لم يكُن لديها أيّ شيء، إنّك بالنسبة إليها ذهبت بلا رجعة.
    Du kannst dich mit dem Gedanken trösten, dass es für sie sein wird, als hättest du nie existiert. Open Subtitles سلواك أنّك بالنسبة إليها لن يكون لك وجود قطّ.
    für sie war es ein größerer Verlust. Open Subtitles أعتقد أنها خسارة بالنسبة إليها أكثر منها بالنسبة إلي
    Es würde eine Menge für sie bedeuten. Open Subtitles هو يَعْني الكثير بالنسبة إليها.
    für sie wird es anders sein. Open Subtitles سيكون الأمر مختلفاً بالنسبة إليها
    Das ist für sie sehr verlockend. Open Subtitles هذا أمر انتحاري للغاية بالنسبة إليها
    für sie war der Beweis im Pudding. Open Subtitles بالنسبة إليها البرهان كان في الحلوى
    Es war schlimm für sie. Open Subtitles كان الأمر مريعاً بالنسبة إليها
    Es ist nicht einfach für sie. Open Subtitles هذا ليس سهل بالنسبة إليها
    Oder vielleicht traf sie Gellar, hatte Sex mit ihm und dann wurden die Dinge hässlich für sie. Open Subtitles أو أنّها قابلت (غلر) وعاشرته ثمّ ساءت الأمور بالنسبة إليها
    Das stimmt. Es ist schlimm für sie. Open Subtitles أعرف، هذا فظيع بالنسبة إليها
    für sie gab es ausschließlich Philip. Open Subtitles بالنسبة إليها لم يكن هناك سوى "فيليب".
    Alles ist für sie nur... Open Subtitles كل شئ بالنسبة إليها مجرد...
    - für sie bin ich der Bösewicht. Open Subtitles -إنّي بالنسبة إليها طالح .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more