"بالنسبة اليك" - Translation from Arabic to German

    • für dich
        
    • für Sie
        
    Es wäre peinlich für dich und für die Polizei. Open Subtitles وسيكون الامر مهيناً بالنسبة اليك وللشرطة
    Ich wollte es nicht glauben. Das erschien mir zu wahnsinnig, sogar für dich. Open Subtitles لقد بدا الامر في غاية الجنون حتى بالنسبة اليك
    Das erschien mir zu wahnsinnig, sogar für dich. Open Subtitles لقد بدا الامر في غاية الجنون حتى بالنسبة اليك
    Die Unternehmenskultur wird sich schon ein klein bisschen für Sie verändern. Open Subtitles ستتغير نظرة الشركة العامة بالنسبة اليك قليلا
    Es wäre verheerend für Sie zu sagen, Sie würden gestehen und es dann nicht tun. Dann sind Sie richtig im Arsch. Open Subtitles الامر يسوء بالنسبة اليك اذا قلت لهم أنك ستعترف ثم لم تفعل عندها سينتهي أمرك
    Aber was richtig schlimm ist, ... ist, dass ich alles für dich sein wollte. Open Subtitles ... لكن ماهو حقا مقيت اني لطالما كنت اريد ان اكون كل شئ بالنسبة اليك
    Na, das muss ja richtig langweilig für dich sein, Vince. Wirklich. Wer hätte gedacht, dass ich all die Jahre vergeblich versucht habe, dich zu unterhalten? Open Subtitles - لا بد ان هذا ممل جدا بالنسبة اليك من يعلم اني فشلت في تسليتك طوال تلك السنوات
    Warte, also ist das ein Spiel für dich? Open Subtitles إذا.. انها لعبه بالنسبة اليك ؟
    Hat das eine Bedeutung für dich? Open Subtitles هل يعني ذلك أي شئ بالنسبة اليك
    - Das ist nicht gut für Sie. Open Subtitles هذا ليس جيد بالنسبة اليك. حسناً.
    Das gilt auch für Sie, Richter. Open Subtitles هذا بالنسبة اليك ايضا يا ايها القاضى
    Aber nicht für Sie. Open Subtitles ولكنها ليست كذلك بالنسبة اليك
    Nun, das ist gut für Sie. Open Subtitles حسناً , جيد بالنسبة اليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more