Wie heißen die Jugendlichen, die Drogen für Sie verkaufen? | Open Subtitles | أريد أسماء الفتيان الذين يبيعون المخدرات بالنيابة عنك. |
Lassen Sie jetzt Ihr kleines Ich für Sie Ihre Argumente vortragen? | Open Subtitles | هل ستدع ذلك الفتى يجادل بالنيابة عنك ؟ وأنت هل ستدع شاربك .. |
Nein, die Zuschusskommission war in Sorge, dass das Projekt in Schieflage gerät, also haben sie mit potenziellen Partnern für Sie gesprochen... und sie haben sich für mich entschieden. | Open Subtitles | لا، خافت مؤسسة المنح من أن ،المشروع أصبح غير مستقر لذلك قاموا بعمل مقابلة عمل للمترشحين، بالنيابة عنك |
Ich kann reingehen und sie erledigen, mit ihnen in deinem Namen reden. | Open Subtitles | بإمكاني أن أدخل إلى المكان الآن وأختطفهما، أو أتحدث إليهما بالنيابة عنك. |
- Firmen in deinem Namen. | Open Subtitles | حيث قام (ماثيس) بشراء الشركات بالنيابة عنك. |
Ihr SOS-Notruf wird für Sie sprechen. | Open Subtitles | مكالمكة لطلب النجدة ستتحدث بالنيابة عنك |
Oder finden Sie jemanden, der es für Sie tut. | Open Subtitles | أو إيجاد شخصاً ما يفعلها بالنيابة عنك |
Wenn Sie verweigern, wählt der Staat für Sie aus. | Open Subtitles | أذا رفضت، ستختار الولاية بالنيابة عنك |
- Ich schreibe nicht den Artikel für Sie. | Open Subtitles | أنا لن أكتب المقال بالنيابة عنك |
Ich werde für Sie sprechen, Pater. | Open Subtitles | سأتحدث بالنيابة عنك يا أبت. |
Lassen Sie den Anwalt für Sie sprechen. | Open Subtitles | دع المحامي يتلكم بالنيابة عنك |
Ich habe für Sie mit ihm geredet. | Open Subtitles | خاطبته بالنيابة عنك |
- Ich mache nicht ihrer Job für Sie, Eli. | Open Subtitles | -بمن ؟ - (لن أنجز عملك بالنيابة عنك يا (إيلآي |
Und bewilligen sie Julia Ramos für Sie heute zu sprechen? | Open Subtitles | هل تأذن لأن تقوم (جوليا راموس) بالتحدث بالنيابة عنك اليوم؟ |
Nun gut. Dann muss ich für Sie sprechen. | Open Subtitles | -حسن اذن, سأتحدث بالنيابة عنك |
- Ich musste die Arbeit für Sie erledigen. | Open Subtitles | -لقد قمت بعملك بالنيابة عنك . |