| Eine Flasche, die zu Hause zurückgegeben wird, könnte hundert weitere auf der Welt zu Tage bringen. | TED | وإيداع زجاجة واحدة بالوطن يمكنه المساعدة في استخراج المئات حول العالم. |
| Stattdessen rufst du zu Hause an. Macht ein schlechtes Bild von uns beiden. Vor und zurück, dieser und jener. | Open Subtitles | أنت تتصل بالوطن ,و هذا يجعل صورتنا رديئة الاتصالات جارية ,و مع ذلك هربت |
| Heute werden wir für all unsere Brüder zu Hause kämpfen. | Open Subtitles | اليوم سنقاتل من اجل اخوتنا بالوطن مفهوم ؟ |
| Das Wahlgerät ist gerade durch den Boden ins Meer gefallen. | Open Subtitles | لقد سقط جهاز االاتصال بالوطن عبر الأرضية إلى المحيط |
| Offensichtlich hat es daheim keiner gelesen. | Open Subtitles | من الواضح جداً أن لا أحد بالوطن كلّف نفسه بأن يقرأها |
| Sie erinnert mich an Zuhause. Komm her, damit ich den Boden | Open Subtitles | إنها تذكرني بالوطن تعالى الان حتى أستطيع أن أسقي الأرض |
| Schicken Sie Briefe an Abgeordnete in der Heimat. | Open Subtitles | ولكن ما أريد منكم فعله ان تبدأو بالكتابة الى مختلف المحامين بالوطن |
| Irgendeiner muss ja schließlich zu Hause den Frieden wahren, damit ihr Yankees euch erholen könnt. | Open Subtitles | كان يجب بقاء أحدٍ لحفظ السلام بالوطن سأترككما أيها الأمريكيان تنعمان بالراحة والاستجمام |
| Verzeihung, könnten Sie mich zu Hause anrufen lassen? | Open Subtitles | عذراً، لقد كنت أحاول الإتصال بالوطن طوال اليوم، أتسائل إن كان بإمكاني إستخدام هاتفك، سأكون سريعاً. |
| Du weißt, ich kann mich zu Hause nicht mehr blicken lassen. | Open Subtitles | تعلم، أنا لا أقدر .على أن أظهر وجهي بالوطن |
| Wir schlagen uns zu Hause mit den Niggern rum. | Open Subtitles | مثلهم تماما الزنوج لدينا بالوطن |
| Endlich fühle ich mich so, als sei ich zu Hause. | Open Subtitles | المحاربين مؤخرا فقط, شعرت اني بالوطن |
| Vielleicht sind wir zu Hause. | Open Subtitles | هل تعرفين؟ مثل, اه ربما نكون بالوطن |
| (Geschäftsmann): Und? Haben Sie geklärt, was immer es zu Hause zu klären gab? | Open Subtitles | هل أستقريت على ماتحتاجه لتستقر بالوطن ؟ |
| Das Wahlgerät brach zusammen, als wir die Sonde zurückschicken wollten. | Open Subtitles | لقد تعطلت وحدة الإتصال بالوطن عندما حاولنا إعادة وحدة الإستكشاف إليكم |
| (Mann) Das Wahlgerät braucht Energie, um die Kondensatoren neu zu laden. | Open Subtitles | لا نستطيع إعادة تشغيل وحدة الإتصال بالوطن |
| - Das ist das Wahlgerät! - Und Anweisungen zur Reparatur. | Open Subtitles | هذا تخطيط جهاز الإتصال بالوطن و التعليمات بكيفية إصلاحه |
| - Es ist wunderbar, wieder daheim zu sein. | Open Subtitles | إنّـه لأمـر رائع أن تكون بالوطن مرة أخرى ... لقد كنت غـائبة فترة طويلة جداً |
| Alle sind daheim. | Open Subtitles | العائلات بالوطن.. |
| Damals war Lagos für meine Familie wie für die Familien dieser Fischer ein Zuhause. | TED | ومنذ ذلك الوقت، عائلتى مثل كل عائلات الصيادين أولئك، عرفت لاغوس بالوطن. |
| Manchmal glaubt man, es ist niemand mehr in der Heimat. | Open Subtitles | أحياناً يتخيّل لي أنّه لم يتبقى أحد بالوطن |