"باليوم الذي" - Translation from Arabic to German

    • dem Tag
        
    • am Tag
        
    • den Tag
        
    Deine Mutter hat sie am dem Tag weggelegt, an dem sie ins Kloster ging. Open Subtitles أمكِ تخلصت منهم باليوم الذي دخلت فيه لدار الرهبَة
    Aber für Deena Jones bedeutet das alles nichts im Vergleich zu dem Tag, an dem sie Mrs Curtis Taylor, Jr. Open Subtitles و لكن بالنسبه لدينا جونز يبدو ان لا شيئ من تلك الاحداث المثيره ستقارن باليوم الذي ستصبح فيه السيده كيرتس تايلور
    Als ich mich entschloss Vampir zu werden, der Teil der von dem Tag geträumt hat ihre Tochter kennenzulernen. Open Subtitles الشقّ الذي حلم باليوم الذي يقابل بهِ إبنته.
    Na ja, ich hatte da gestern so eine Sache, aber es wäre für mich leichter es dir zu erklären, wenn ich dir erzähle, was am Tag davor passiert ist. Open Subtitles حدث لي شيء البارحة لكن سيكون أسهل عليّ لو شرحت لكم ماحدث باليوم الذي قبله
    Er wurde am Tag unserer Rückkehr gestohlen. Open Subtitles لقد تم أخذها باليوم الذي عدنا فيه
    also, jetzt, feiern wir jedes Jahr den Tag an dem wir lernten auf unser selber aufzupassen. Open Subtitles لذا، فكل عام نحتفل باليوم الذي بدأنا نعتمد فيه على أنفسنا
    Du hast sogar drauf bestanden dass wir den Tag der Beerdigung verschieben Open Subtitles حتى انك اصررت على الانتقال باليوم الذي بعد الجنازة
    - Um zu tun, was wir an dem Tag hätten tun sollen, als du dich verlobt hast. Open Subtitles .لنقومَ بما كان يُفترضُ علينا القيّامُ به باليوم الذي خطبتَ به
    aber ich denke, ich bekam das größte Geschenk, an dem Tag, an dem er geboren wurde. Open Subtitles لكني أشعر كأني حصلت على اعظم هدية باليوم الذي ولد فيه
    Und ich träume von dem Tag, an dem es Unterwasserstädte gibt, und vielleicht, wenn wir die Möglichkeiten von Abenteuer und Wissen überschreiten, und dieses Wissen miteinander teilen, dann können wir alle möglichen Probleme lösen. TED وأنا أحلم باليوم الذي سيكون لدينا فيه مدنًا تحت الماء، وربما، فقط ربما، لو تخطينا حدود المغامرة والمعرفة، وشاركنا المعلومات مع الآخرين، يمكننا حل جميع المشاكل.
    Ich arbeitete an dem Tag, an dem es passierte. Machte Essen. Open Subtitles كنت أعمل باليوم الذي وقع فيه الحادث
    Denn ich las an dem Tag von ihrem Tod, als ich heiraten sollte. Open Subtitles لقد قرأت عن موتها باليوم الذي تزوجت فيه
    Ich träumte von dem Tag, wenn wir uns treffen. Open Subtitles حلُمتُ باليوم الذي سنتقابل فيه
    Ich träumte von dem Tag, wenn wir uns treffen. Open Subtitles حلُمتُ باليوم الذي سنتقابل فيه
    Mrs. Shepard, Sie müssen Eiswasser in Ihren Adern gehabt haben, an dem Tag, an dem Ihr Ehemann zum ersten Amerikaner wurde, der in den Weltraum ging. Open Subtitles حسناً, سيدة "شيبارد" لابد من انه كان لديك مياه بارده بدمائك باليوم الذي اصبح زوجك به
    Und träumte von dem Tag, an dem es mir gehören würde. Open Subtitles حالماً باليوم الذي سيكون فيه ملكي
    Dein Sohn wurde am Tag seiner Geburt getötet. Open Subtitles ولدكِ قـُتل باليوم الذي وُلد بهِ.
    Diese Worte sind schon am Tag unserer Geburt verschwunden. Open Subtitles .لقد رحلوا باليوم الذي ولدنا بهِ
    Ist irgendwie schwer, den Tag zu feiern, an dem du deine Mom umgebracht hast. Open Subtitles من الصعب الاحتفال باليوم الذي قتلت فيه أمك
    Wir preisen den Tag, an dem wir das Zeichen des Herrn sahen. Open Subtitles بل نحن نحتفي باليوم الذي تلقينا فيه علامة من الرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more