"بامكاني" - Translation from Arabic to German

    • Ich könnte
        
    • ich kann
        
    • hätte
        
    • konnte
        
    • kann ich
        
    • Darf ich
        
    Ich wünschte, Ich könnte einfach all den jungen Frauen sagen, mit denen ich zusammenarbeite, all diesen wunderbaren Frauen, "Glaubt an euch und verhandelt für euch selbst. TED اتمنى لو كان بامكاني ان اخبر كل الشابات الاتي اعمل لاجلهن، كل اولئك النساء الرائعات، ثقن بانفسكن و فاوضن لمصالحكن.
    Ich war überrascht, aber sie sagten, Ich könnte einen Vortrag halten und ich sagte, das würde es gerne machen. TED وكنتُ مندهشة، ولكنهم قالوا بامكاني القاء محادثة، وقلتُ، سأرغبُ بذلك.
    Ich könnte auch den Sheriff hinzuziehen und ihm klarmachen, dass das Erz angereichert wird mit dem Gold. Open Subtitles كان بامكاني احضار الشريف هنا وأقول له انظر، أذا لم نكن قد قمنا بإضافة ذهبك المسروق
    ich kann immer noch riechen, wie es gerochen hat, trockene Blätter oder irgendetwas. Open Subtitles لا يزال بامكاني شم كيف كانت رائحته الاوراق الجافة او شيء كهذا
    Es hätte mir eine Lehre sein sollen, aber ich beachtete es nicht. Open Subtitles لكان بامكاني أن أتعلّم شيئاً من ذلك لو أنني كنت منتبهة.
    Das einzige was ich noch machen konnte, war meinen Kopf unten halten Open Subtitles في هذه اللحظة كل ما كان بامكاني هو ابقاء رأسي للأسف
    Ich bin schon sehr gespannt. Was kann ich für Sie tun? Open Subtitles لا أستطيع الانتظار ماذا بامكاني أن أفعل لكم يا فتية؟
    Darf ich kurz reinkommen, bitte? Open Subtitles أمرفظيع هَلْ بامكاني الدخول لدقيقة، رجاءً؟
    Ich habe nicht viel Geld, aber Ich könnte dich bezahlen. Open Subtitles ليس لدي الكثير من النقود لكن بامكاني أن أدفع لك
    Um meine Familie zu schützen, sagte ich ihnen, Ich könnte einen finden. Open Subtitles ولأحمي عائلتي أخبرتهم أن بامكاني إيجاد مشترٍ.
    Lach nicht. Es war albern zu glauben, Ich könnte den Fall lösen. Open Subtitles لا تضحك فقد كان تفكير هزليا مني اذ تصورت ان بامكاني حل القضيه
    Im Ernst, Ich könnte das Geld gut gebrauchen. Open Subtitles أنا جاد, بامكاني حقاً استخدام المال حالا
    Ich könnte die Stelle, wo Buffy verschwunden ist, unter die Lupe nehmen. Open Subtitles بامكاني فحص البقعة حيث اختفت بافي والبحث من أجل الأدلة
    Ich könnte Vincent nehmen, und er kann etwas schnuppern, das Charlie gehört, und ich kann helfen. Open Subtitles بامكاني ان أأخذ فنسنت وبأمكانه ان يشم اي شيء يخص كلير وانا ايضا يمكن ان اساعد
    Ich könnte sie so manchen bekannten Kunsthändlern zeigen. Open Subtitles و بالطبع اذا سمحت لي بامكاني ان اعرض هذه على فنانين مشهورين
    Ich hatte gehofft... die ganzen Oliven... du meintest, Ich könnte die haben. Open Subtitles كنت آمل ان احصل على الزيتون التي قلتي أن بامكاني الحصول عليها
    Ich würde es rückgängig machen, wenn Ich könnte, was alles passiert ist. Open Subtitles لو بامكاني ان ارجع الى الوراء واغير ماحصل
    Wissen Sie, ich kann das nicht dechiffrieren- Macht es Spass? Ist es anspruchsvoll? TED اتعلم, لا استطيع حله, هل هو ممتع؟ هل هو تحدي؟ هل بامكاني الغش؟
    ich kann darauf wetten und das ist eine der Arten, mit denen ich mein Geld verdiene. TED اذا . بامكاني المراهنة على ذلك. وفي الواقع هذه احدى الطرق التي احصل بها على اموالي.
    Ich hätte ihr dabei helfen können, ohne viel Geld zu nehmen. Open Subtitles كان بامكاني مساعدتها خلال كل ذلك دون تكليفها مبالغ طائلة.
    Ich konnte auf eine Art in der Bewegung sein, mit der ich in der realen Welt nicht in mir sein konnte. TED بامكاني أن أتوحد بالحركة بشكل لم أكن لأستطيع فعله في حياتي الحقيقية، في ذاتي.
    Es ist kein Problem, denn wie die meisten von Ihnen wissen, kann ich den Punkt einfach löschen. TED لا توجد مشكلة كما يعلم معظمكم لأنه بامكاني مسح تلك النقطة
    Darf ich fragen, warum mein Sohn dann noch hier ist? Open Subtitles هل بامكاني ان اسال مالذي لايزال ابني يفعله هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more