"ببالك" - Translation from Arabic to German

    • gedacht
        
    • einfällt
        
    • Kopf
        
    • Sinn
        
    • fällt
        
    • denkst
        
    • dem Herzen
        
    Ich nehme an, Sie haben daran gedacht, dass die Deutschen von allem wissen. Open Subtitles اظن انه خطر ببالك ان الالمان يعلمون بكل هذه الاشياء الان
    Hast du mal daran gedacht, dass es einigen leichter fällt, sich zu öffnen? Open Subtitles هل خطر ببالك أن البعض يرتاح أكثر لمصارحة الآخرين؟
    Ich schnippe nicht mit den Fingern und lass Sie sagen, was Ihnen als Erstes einfällt. Open Subtitles و لن أجعلك تقول ما يجول ببالك بحركه من إصبعي
    Ich sage ein Wort, dann schreiben wir auf, was uns dazu einfällt. Open Subtitles سوف أقول كلمة, وسوف نكتب أول شيء يخطر ببالك.
    Und sag', was immer du sagen willst, bis mir eine Idee durch den Kopf schießt. Open Subtitles وقل لي ما يخطر ببالك إلى أن تقدح لي فكرةً ما ببالي
    Du kannst nicht einfach durch die Stadt laufen und erzählen, was dir gerade durch den Kopf geht. Open Subtitles حسناً لايمكنك التفوه بأي هراء يخطر ببالك وانت تتجول في المدينة
    Wenn man sich die beiden Bilder anguckt, dann kommen einem Begriffe in den Sinn wie: TED اذا ألقينا نظرة على هذين الصورتين ، يخطر ببالك هذا النوع من الكلمات.
    denkst du da an ein bestimmtes imperialistisches Land, Madame? Open Subtitles هل هناك دولة إمبريالية معينة ببالك تلمحين لها، أيتها الفرنسية؟
    Wir können über Internetsicherheit sprechen, oder... darüber, was Sie wirklich auf dem Herzen haben. Open Subtitles يمكننا التحدث عن الأمن الإلكتروني أو أي شيء آخر يمكن ان يكون ببالك
    Haben Sie je daran gedacht, dass zwischen Thornton und Ihrer Open Subtitles هل خطر ببالك أنه قد يكون هناك شيء بينه وبين ابنتك ؟
    Mom! Was, war das nicht das erste woran du gedacht hast, als du hörtest, dass er einen Kampf hatte? Open Subtitles ماذا، أليس هذا أول ما طرأ ببالك عندما سمعت أنه في عراك؟
    Er improvisiert. Michael hat dich angerufen, um dir zu sagen, dass wir ein Loch in die Wand einer Bank sprengen sollen, und du hast nicht daran gedacht, zu fragen wann? Open Subtitles يتصل بك مايك ليطلب منك نسف فتحة في جدار بنك ,ولا يخطر ببالك أن تسأله متى؟
    Wann immer dir einfällt etwas tun zu müssen, tust du es. Ohne über die Folgen nachzudenken. Open Subtitles عندما يخطر ببالك فعل شئ تفعله، بغض النظر عن العواقب
    Ich sage Ihnen ein Wort und Sie sagen mir, was Ihnen spontan dazu einfällt. Open Subtitles سأقول لك كلمة واحدة , ثم تخبرنى ... بأسرع ما لديك ... بأية كلمة تخطر ببالك
    Ich werde dir ein Wort sagen. Mal sehen, was dir dazu einfällt. Open Subtitles سأقول كلمة وتردين بأول ما يخطر ببالك
    Mein Gott, du glaubst, dass jede Gedanke, der aus deinem Kopf kommt, pures Gold ist. Open Subtitles يا إلهي, أنت تعتقد أن كل فكرة تمر ببالك هي ذهب خالص
    Du hast diesen Krankenwärter angegriffen. Möchtest du mir sagen, was dir um alles in der Welt in diesem Moment durch den Kopf gegangen ist? Open Subtitles إنّكَ هاجمت الحارس، أتريد إخباري ماذا كان يدور ببالك حينذاك؟
    Ist Ihnen in den Sinn gekommen, dass das Foto, die Disk, eine Fälschung ist? Open Subtitles ..الم يخطر ببالك ابدا ان الصورة والديسك بنفسه يمكن ان يكون مزيف؟
    Ist es dir nie in den Sinn gekommen, dass deine Handlungen Auswirkungen auf andere haben könnte? Open Subtitles ألم يخطر ببالك من قبل أن أفعالك قد تؤثر على الأخرين؟
    Was fällt dir als Erstes ein, wenn du an zu Hause denkst? Open Subtitles ماذا يحدث ؟ وما أول شيء يخطر ببالك عندما تفكرين بالمنزل ؟
    denkst du nicht, dass du dann so manches falsch gemacht hast? Open Subtitles أخطر ببالك أنه إن كنت تحتاج صديقاً كهذا فأن لديك أخطاء أفظع
    Jetzt geh da hinauf und knie dich nieder und sag, was dir aus dem Herzen kommt. Open Subtitles الان أصعد إلى هناك وأركع ثم... أنت تعرف, قل مهما يخطر ببالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more