einige Wochen später haben wir ein technisch angefertigtes Organ, das wie dem Patienten wieder einsetzen können. | TED | بعدها ببضعة أسابيع، سيصبح معك العضو الذي تمت هندسته الذي يمكن لنا أن نقوم بزراعته مرة أخرى في المريض. |
In der Tat können wir heute Gold herstellen, dank moderner Erfindungen, welche die mittelalterlichen Alchemisten um einige Jahrhunderte verpasst haben. | TED | بالطبع ، باستطاعتنا اليوم تصنيع الذهب على الأرض بفضل الاختراعات الحديثة التي فاتت كيميائيي القرون الوسطى ببضعة قرون. |
einige Jahre später gewann ich meinen Vater für den Bau einer richtigen Rüstung. | TED | بعدها ببضعة سنين، أقنعت والدي في الشروع في صناعة بدلة درع مناسبة لي. |
Wir können mit einigen Fragen weitermachen, die für lhre Verteidigung nützlich sein könnten. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ نَستمرَّ ببضعة أسئلة وأجوبة قَدْ تفيد في الدفاعِ عنكِ. |
Die Lagereinheit war mit einigen meiner ersten gestohlenen Sachen gefüllt. | Open Subtitles | تلكَ الخزانة إمتلأت ببضعة أشياء سرقت على مدار السنوات |
Es gibt Anwendungen, die man für sein Smartphone mit nur ein paar Dollar erhalten kann, die dasselbe bewirken. | TED | إذ هناك تطبيقات يمكنك الحصول عليها على الهواتف الذكية ببضعة دولارات و تقوم بالامر نفسه |
Aber Waltham zeigte, wäre der Mond nur ein paar Meilen größer, wäre alles anders. | TED | لكن أظهر والثوم أنه إذا كان القمر أكبر ببضعة أميال فقط، كانت الأمور لتصبح مختلفة. |
Ich hatte einige Ideen zu dem Lied, an dem ihr gerade arbeitet. | Open Subtitles | لقد اشتغلت قيلاً على ذلك اللحن الذي ..كنتم تعملون عليه و خرجت ببضعة أفكار |
Wir müssen einige Kompromisse machen. | Open Subtitles | بالطبع، نحن يجب أن ندبر الأمر ببضعة الترتيبات |
Ich weiß nicht, um was es ging, aber... einige Tage bevor sie starb, ging sie zur Polizei. | Open Subtitles | لا أعرف عمّا كان الأمر، لكن قبل موتها ببضعة أيام، ذهبت إلى المخفر. |
Als der Bus heruntergefahren ist hatte er einige ernste Zusammenstöße mit anderen Fahrzeugen. | Open Subtitles | الآن، عندما الحافلة خَرجتْ هنا، كَانَ عِنْدَهُ نجاة بإعجوبةُ... ببضعة سيارات على طريق القرنَ السريعِ. |
Darum sind einige Regeln zu befolgen. | Open Subtitles | ولهذا فيجب أن نتمسك ببضعة قواعد |
Ihr habt ein ziemlich unruhiges Wetter, für ein paar Tage und einige ziemlich schräge aussehende Sonnenuntergänge, aber davon abgesehen, wird es euch gut gehen. | Open Subtitles | ستمرون ببضعة أيام ذا طقس شديد جداً و غروب شمس غريب... لكن عدى عن ذلك، فستكونون على ما يرام... |
Sie nannten mir einige schmutzige Details über Phillip und sagten mir, meine Beziehung zu ihm mache mich "unschätzbar wertvoll" für sie. | Open Subtitles | " ببضعة تفاصيل قذرة عن "فيليب .... وأخبرنى بأن علاقتى معة جعلتني "شيء ثمين" إليهم |
Ich auch. einige Dekaden früher natürlich. | Open Subtitles | أصغر ببضعة عقود، بالطبع |
Dies im Hinterkopf, können wir mit einigen Fragen und Antworten weitermachen, die... | Open Subtitles | الآن، بذلك في العقلِ... ربما يُمْكِنُ أَنْ نبدا ببضعة أسئلة وأجوبة ذلك |
Ich beschaffe nur ein paar Hintergrund- informationen für den Kindersterblichkeitsfall. | Open Subtitles | أقوم ببضعة مراجعات على قضية وفيات الأطفال |
die bekomme ich auch, nur ein paar Monate früher. | TED | أنا أشعر بذلك في وقت مبكّر ببضعة أشهر. |
Ich bin zu Hause. Ich muss nur ein paar Dinge erledigen. | Open Subtitles | أنا في المنزل أهتمّ ببضعة أمور. |