"ببضعة" - Translation from Arabic to German

    • einige
        
    • mit einigen
        
    • nur ein paar
        
    einige Wochen später haben wir ein technisch angefertigtes Organ, das wie dem Patienten wieder einsetzen können. TED بعدها ببضعة أسابيع، سيصبح معك العضو الذي تمت هندسته الذي يمكن لنا أن نقوم بزراعته مرة أخرى في المريض.
    In der Tat können wir heute Gold herstellen, dank moderner Erfindungen, welche die mittelalterlichen Alchemisten um einige Jahrhunderte verpasst haben. TED بالطبع ، باستطاعتنا اليوم تصنيع الذهب على الأرض بفضل الاختراعات الحديثة التي فاتت كيميائيي القرون الوسطى ببضعة قرون.
    einige Jahre später gewann ich meinen Vater für den Bau einer richtigen Rüstung. TED بعدها ببضعة سنين، أقنعت والدي في الشروع في صناعة بدلة درع مناسبة لي.
    Wir können mit einigen Fragen weitermachen, die für lhre Verteidigung nützlich sein könnten. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ نَستمرَّ ببضعة أسئلة وأجوبة قَدْ تفيد في الدفاعِ عنكِ.
    Die Lagereinheit war mit einigen meiner ersten gestohlenen Sachen gefüllt. Open Subtitles تلكَ الخزانة إمتلأت ببضعة أشياء سرقت على مدار السنوات
    Es gibt Anwendungen, die man für sein Smartphone mit nur ein paar Dollar erhalten kann, die dasselbe bewirken. TED إذ هناك تطبيقات يمكنك الحصول عليها على الهواتف الذكية ببضعة دولارات و تقوم بالامر نفسه
    Aber Waltham zeigte, wäre der Mond nur ein paar Meilen größer, wäre alles anders. TED لكن أظهر والثوم أنه إذا كان القمر أكبر ببضعة أميال فقط، كانت الأمور لتصبح مختلفة.
    Ich hatte einige Ideen zu dem Lied, an dem ihr gerade arbeitet. Open Subtitles لقد اشتغلت قيلاً على ذلك اللحن الذي ..كنتم تعملون عليه و خرجت ببضعة أفكار
    Wir müssen einige Kompromisse machen. Open Subtitles بالطبع، نحن يجب أن ندبر الأمر ببضعة الترتيبات
    Ich weiß nicht, um was es ging, aber... einige Tage bevor sie starb, ging sie zur Polizei. Open Subtitles لا أعرف عمّا كان الأمر، لكن قبل موتها ببضعة أيام، ذهبت إلى المخفر.
    Als der Bus heruntergefahren ist hatte er einige ernste Zusammenstöße mit anderen Fahrzeugen. Open Subtitles الآن، عندما الحافلة خَرجتْ هنا، كَانَ عِنْدَهُ نجاة بإعجوبةُ... ببضعة سيارات على طريق القرنَ السريعِ.
    Darum sind einige Regeln zu befolgen. Open Subtitles ولهذا فيجب أن نتمسك ببضعة قواعد
    Ihr habt ein ziemlich unruhiges Wetter, für ein paar Tage und einige ziemlich schräge aussehende Sonnenuntergänge, aber davon abgesehen, wird es euch gut gehen. Open Subtitles ستمرون ببضعة أيام ذا طقس شديد جداً و غروب شمس غريب... لكن عدى عن ذلك، فستكونون على ما يرام...
    Sie nannten mir einige schmutzige Details über Phillip und sagten mir, meine Beziehung zu ihm mache mich "unschätzbar wertvoll" für sie. Open Subtitles " ببضعة تفاصيل قذرة عن "فيليب .... وأخبرنى بأن علاقتى معة جعلتني "شيء ثمين" إليهم
    Ich auch. einige Dekaden früher natürlich. Open Subtitles أصغر ببضعة عقود، بالطبع
    Dies im Hinterkopf, können wir mit einigen Fragen und Antworten weitermachen, die... Open Subtitles الآن، بذلك في العقلِ... ربما يُمْكِنُ أَنْ نبدا ببضعة أسئلة وأجوبة ذلك
    Ich beschaffe nur ein paar Hintergrund- informationen für den Kindersterblichkeitsfall. Open Subtitles أقوم ببضعة مراجعات على قضية وفيات الأطفال
    die bekomme ich auch, nur ein paar Monate früher. TED أنا أشعر بذلك في وقت مبكّر ببضعة أشهر.
    Ich bin zu Hause. Ich muss nur ein paar Dinge erledigen. Open Subtitles أنا في المنزل أهتمّ ببضعة أمور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more