"ببطئ" - Translation from Arabic to German

    • ganz langsam
        
    • langsamer
        
    • schön langsam
        
    • Zeit
        
    • langsamen
        
    • so langsam
        
    Ich werde dich ganz langsam töten, auf ausgefallene Art. Open Subtitles انت تعلم, انني سوف اقتلك ببطئ و بطريقه مبتكره
    Eine Mutter hielt ihr neugeborenes Baby und schaukelte es ganz, ganz langsam hin und her, immer wieder hin und her, und wieder hin und her. Open Subtitles حملت الأم طفلها الرضيع الجديد وهزته ببطئ شديد ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً.
    Ihr werdet langsamer und schmerzvoller sterben, als ein Mann jemals gestorben ist! Open Subtitles أنت ستموت ببطئ أكثر وبشكل مؤلم أكثر من أيّ رجل مات أبدا قبل ذلك
    Es ist nicht mal annähernd so groß. - Es wächst langsamer. Open Subtitles إنه ليس قريباً من ذلك الحجم - أنه ينمو ببطئ
    Ich wollte das hier schön langsam machen und mich gefangen nehmen lassen. Open Subtitles هنا كنتُ أحاول أن أتحرك ببطئ جداً وأجعلهم يقبضون عليَّ
    - Komm schon, Bling. Du kannst nicht alles auf einmal erreichen. Lass dir Zeit, sonst übernimmst du dich. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل جميع ذلك مرة واحدة يجب عليك أن تتمرن ببطئ يا رجل ، وإلا فأنت تحرق نفسك
    Das ist das, was Amerikaner essen, wenn sie langsamen Selbstmord begehen wollen. Open Subtitles هذا ما يأكله الأميريكيون عندما يريدون أن ينتحروا ببطئ
    Freunde, helft mir! Ich verbrenne so langsam! Open Subtitles لأجل حب الله يا أصدقاء , ساعدوني , أنا أحترق ببطئ
    Ich leg jetzt meine Hand vorsichtig auf deinen Mund, dann atmen wir zusammen, ganz langsam, ok? Open Subtitles سأضع يدي بحرص على فمك سنتنفس سويا , حسنا ؟ ببطئ , حسنا ؟
    Daher haben sie sich ganz langsam selbst umgebracht. Was tun wir nicht alles für die Schönheit? Open Subtitles لذا قتلن أنفسهم ببطئ ما الذي لا نفعله لأجل الجمال؟
    ...und machst ganz langsam weiter, damit du dir da unten nicht alles aufreißt, ok? Open Subtitles وعليكِ التحرك ببطئ لكي لا تمزقي تراهاتك أتعلمين؟
    Und ganz langsam, wandern dann unsere Köpfe nach unten... ganz nach unten... Open Subtitles و بعد ذلك ببطئ رؤوسنا بدأت بالتحرك للأسفل ,إلى الأسفل
    Ich werde ganz langsam in meine Tasche greifen und Ihnen meinen Ausweis zeigen. Open Subtitles سأدخل يدي في جيبي ببطئ وأريك هويتي ها هي
    Die gelben Sonnenlampen holen Sie ganz langsam zurück. Open Subtitles لمبات أشعة الشمس الصفراء تعيدها للحياة، ببطئ
    Nun, es waren nur drei Jahre, ich bin ein langsamer Lerner. Open Subtitles حسنا، لقد مرّت ثلاث سنوات فقط، أن أتعلّم ببطئ.
    Es heißt, wenn man langsamer atmet, vergeht die Zeit langsamer. Open Subtitles يقولون إذا نظمت تنفسك، سيمرّ الوقت ببطئ.
    Alles klar, Weaver hat dir gesagt, je langsamer du dich bewegst, umso weniger Lärm wirst du dabei machen, richtig? Open Subtitles حسنا، أخبرك ويفر أنه كلما ذهبت ببطئ كلما أحدثت صوتاً أقل، حسنا؟
    Lauf langsamer, damit ich mir den Arsch anschauen kann. Open Subtitles حسنا، تمشي ببطئ لكي يتسنى لي رؤية مؤخرتكِ جيداً.
    Nun, wenn man nach einem Song nicht gut tanzen kann, weißt du, dann ist die Lösung... langsamer zu tanzen. Open Subtitles عندما تكون الأغنية ليست صالحة للرقص، الحل هو الرقص ببطئ.
    Erst einmal leben wir jetzt länger und altern daher langsamer. TED نحن الآن نعيش مدة أطول، ونهرم ببطئ.
    Hinstellen, Hände über den Kopf und schön langsam bewegen. Open Subtitles قفو وضعوا أيديكم على رؤسكم ببطئ سنايدر
    Ich denke die ganze Zeit an sie... und stelle mir vor, wie wir eines Tages in Zeitlupe aufeinander zu rennen... und ich trage eine braune Weste aus Wildleder. Open Subtitles وأفكر بنا نحن الأثنان ونحن نركض إلي بعضنا يوما ما ببطئ
    Und sie einen langsamen, schmerzvollen Tod erleiden würde. Open Subtitles وبأنّ ه ببطئ ويقتلها بشكل مؤلم.
    Ich hab 1000 mal versucht Interesse an deiner Arbeit zu nehmen, aber jedes Mal wenn ich dich gefragt habe was du genau machst, hast du mit mir so langsam gesprochen als wäre ich ein Affe. Open Subtitles ولكن كل ما حاولت أن اعرف قمتي تتكلمين معي ببطئ كأنني قرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more