Wenn er bereit ist, eine Erklärung abzugeben, sagen wir Ihnen Bescheid. | Open Subtitles | عندما يكون جاهزا للأدلاء بتصريح فسوف نحيطكم علما |
Wir müssen noch immer eine Erklärung wegen seines Todes abgeben. | Open Subtitles | أنت تدرك يا سيدي، أننا لازلنا في حاجة إلى الادلاء بتصريح للشعب بشأن موته |
Stellungnahme in zwei Stunden. | Open Subtitles | انهم يودون ان يقوموا بتصريح ، في خلال ساعات قليله |
Die Vereinigung veröffentlicht eine Stellungnahme für dich. | Open Subtitles | سيقوم إتحاد الطيران بالإدلاء بتصريح بالنيابة عنك. |
Du solltest eine Presseerklärung abgeben, je schneller desto besser. | Open Subtitles | هو أن تكذب عليهم أعتقد أنه لابد أن تدلي بتصريح للصحافة |
Reden wir noch mal mit den Bullen, vielleicht geben sie ein Statement ab. | Open Subtitles | دعنا نذهب ونرى رجال الشرطة مجدداً ننظر اذا كانوا اصبحوا مستعدين للإدلاء بتصريح |
Als Sie befreit wurden, machten Sie eine Aussage. | Open Subtitles | عندما حررتم أنتي والفتيات لقد أدليتي بتصريح الى السلطات |
Mein Klient verlangt, dass die Medienvertreter anwesend sind und dass ihm gestattet wird ein Erklärung abzugeben. | Open Subtitles | يطلب موكّلي حضور وسائل الإعلام وأن يسمح له بالإدلاء بتصريح |
Der Verteidigungsminister gibt wohl eine Erklärung ab. | Open Subtitles | شائعات قوية اليوم وزارة الدفاع ستدلي بتصريح هام |
In Abwesenheit der Königin, hat uns ihr Beistand, Bischof Fisher... gebeten, eine Erklärung vor diesem Gericht verlautbaren zu dürfen. | Open Subtitles | في غياب الملكة, طلبنا من مستشارها الأسقف "فيشر" أن يقوم بتصريح لهذه المحكمة |
Der Polizeipräsident lehnte heute eine Stellungnahme zum Stand der Dinge ab, dass ein paar der gewalttätigen Hausfriedensbrüche auf die Unschuld des berüchtigten Wade Crewes hindeuten. | Open Subtitles | رفض الادلاء بتصريح حول امكانية ان سرقتي منزلين ربما تكون اشارة على ان وايد كروز بريء |
Du könntest eine Stellungnahme abgeben. Etwas sagen. | Open Subtitles | يمكنك أن تدلي بتصريح يمكنك أن تقولي شيئاً. |
Nun bringen wir Ihnen eine Stellungnahme der Polizeisprecherin. | Open Subtitles | أدلى متحدث الشرطة الرسمي بتصريح: |
Sie müssen ein Statement abgeben. Nichts allzu Fröhliches. | Open Subtitles | يجب أن تدلي بتصريح لا تبالغ في الفرح |
Ein offizielles Statement wäre schön. | Open Subtitles | إن أردت الإدلاء بتصريح رسمي سأكون أكثر من سعيدة لأخذه. |
Es tut mir wirklich leid, aber draußen steht eine Armee Reporter, die ein Statement von Ihnen wollen. | Open Subtitles | إنّي بغاية الأسف، لكن ثمّة جيش مراسلين بالخارج يودّون معرفة ما إذا كنت تودّي الإدلاء بتصريح. |
Alle fragen durcheinander. Senator Rose hat sich zu einem Statement bereiterklärt. | Open Subtitles | الآن، السيناتور روز وافق على الإدلاء بتصريح... |
Und ich bin bereit es heute um 15:00 Uhr bekannt zu geben. | Open Subtitles | وأنا جاهزة لأدلي بتصريح في الثالثة عصراً اليوم |
Würden Sie uns ein kurzes Interview geben? | Open Subtitles | أتمانعين بالإدلاء بتصريح لأجل الأنباء؟ |
Die Staatsanwältin ist an mich herangetreten. Ich musste eine Aussage ablegen. | Open Subtitles | المدعية العامة أتت إلي كان علي الإدلاء بتصريح |
Sam hat schon eine Aussage zu Tasha's Gunsten gemacht. | Open Subtitles | في الحقيقة سام قام بتصريح مع تاشا |