| Ich denke, dass es eine sehr wichtige Entscheidung ist, die wir nicht impulsiv treffen sollten. | Open Subtitles | أعتقد أنه قرار كبير جدا و لا نريد أن نتخذه بتهور |
| Sie sind nervös. Sie handeln nur impulsiv. | Open Subtitles | إنهم مهتاجون، لذا فهم يتصرفون بتهور |
| Der Earl von Surrey hat leichtsinnig Saint-Etienne angegriffen nur etwas weiter entfernt von Boulogne... und dabei über 600 Männer verloren. | Open Subtitles | لقد وردت إلينا أنباء من فرنسا ايرل ساري هاجم بتهور قوى العرض الفرنسية في سان اتيان, التي تبعد قليلا عن بولوني |
| Wir können nicht einfach rumlaufen, und alles laut aussprechen, was wir denken, tun, was wir wollen, sich leichtsinnig verhalten. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ فقط الَتجوّلُ وقَول كُلّ شيء يطراء على بالنا عَمَل مهما نُريدُ ونتصرف بتهور |
| Sie verließ mich nicht spontan. Sie sprach Monate lang davon. | Open Subtitles | لم تغادر ذلك بتهور فهى تحدثت عن ذلك لشهور |
| Ich habe spontan gehandelt. | Open Subtitles | لقد تصرفت بتهور |
| Ich halte das Verhalten meiner Kollegen für zu impulsiv. | Open Subtitles | أشعر بزملائي يتصرفون بتهور. |
| Ist schon komisch, weil du mir immer sagst, dass wir nicht überleben, wenn ich impulsiv handle. | Open Subtitles | -أعلم . -والأمر غريب لأنك تقول لي على الدوام إننا لن ننجو إن تصرفت بتهور و... |
| Oder impulsiv bin, oder... | Open Subtitles | أو تصرفت بتهور أو... |
| Die Polizisten haben sich einwandfrei und das Opfer leichtsinnig verhalten und das war alles nur ein bedauerlicher Unfall. | Open Subtitles | تَصرّفتْ الشرطةُ بطريقة رائعه وتصرف الضحيه بتهور وكان هذا كله حادثاًً مؤسفاًً فحسب |
| Weil sie da waren. Ich war leichtsinnig. | Open Subtitles | كانت هناك وأنا أردتها لم أفكر وتصرفت بتهور |
| Du bist leichtsinnig. | Open Subtitles | أنتِ تتصرفين بتهور |
| Ich war zu leichtsinnig. | Open Subtitles | لقد تصرفت بتهور |