- Aber Macht, wie Sie alle wissen, hat keinen geringen Preis. | Open Subtitles | لكن القوة ، كما تعلمون جميعا لا تأتي بثمن بخس |
Unglücklicherweise muss die Bevölkerung in diesen Fällen für die Bereitstellung von Sicherheit einen untragbar hohen Preis zahlen. | TED | حالياً ولسوء الحظ، في هذه الحالات بند الأمان جاء بثمن مرتفع لا يطاق بالنسبة للسكان. |
Ich weiß, wo man dafür einen guten Preis bezahlt. | Open Subtitles | أعرف مكانا يمكن البيع فيه فروة شعر هندية بثمن جيد |
Ich liebe diesen Kerl; sein Ausdruck ist unbezahlbar. | TED | أحب هذا الرجل؛ تعبير وجهه لا يقدر بثمن. |
Er wird von unschätzbarem Wert sein, Herr Major. | Open Subtitles | هذا الرجل لايقدر بثمن بالنسبة لي أيها الرائد |
Aber um einen furchtbaren Preis. | Open Subtitles | ولو كنت على شفا الموت، .. ولكن بثمن باهظ |
Ist er Buddhist, schenke ich ihm ewiges Glück für den Preis eines Zwirns. | Open Subtitles | وإن كان بوذياً فأنا أمنحه السعادة الأبدية، بثمن بكرة خيط. |
2 zum Preis von einer. Noch eine Woche lang. | Open Subtitles | وهم يبيعون ربطتين بثمن الواحدة لأسبوع ىخر |
Was sagen Sie: Heute retten wir zwei zum Preis für einen? | Open Subtitles | اذا لم لا ننقذ اليوم حياتين بثمن واحده ؟ |
Ich konnte ihn zu einem hohen Preis in unsere schöne Stadt locken. | Open Subtitles | تمكنت من اقناعه بالقدوم لمدينتا الطيبة بثمن كبير |
Aber ich mache dir einen guten Preis. | Open Subtitles | ولكن يمكنني بيعها لك بثمن تفضيلي تعلمين كصديقة |
Das bedeutet es, Kinder zu erziehen in einer Zeit, in der sie wirtschaftlich wertlos, aber gefühlsmäßig unbezahlbar sind. | TED | وهذا يعني أن ننشئ أطفالنا في عصر يكونون فيه عديمي القيمة الاقتصادية ولا يقدرون بثمن عاطفيًا. |
Er ist eine gesunde Alternative zu Zucker und er ist in unserer Siedlung als wertvolles Geschenk für Schwiegermütter geschätzt, was ihn unbezahlbar macht. | TED | فهو بديل صحي للسكر، وفي مجتمعنا، هو هدية قيمة لتعطيها لحماتك، وغالباً لا يقدر بثمن. |
- Sie ist unversichert. Sie ist unbezahlbar! - Ja. | Open Subtitles | لم يؤمن علية ابدأ , انه لا يقدر بثمن نعم , نحن مدركين لهذا يا سيدى |
Schwer zu sagen, es ist schließlich von unschätzbarem Wert. | Open Subtitles | من الصعب تحديد ذلك إذ إنه لا يقدر بثمن من جميع النواحي |
Technische Spielereien und Spezialeffekte im Wert von 10 Riesen. | Open Subtitles | بثمن عشرة آلاف مقابل الحيّل والمؤثرات الخاصة |
Das ist albern, alles an dem Grab ist kostbar. | Open Subtitles | هذا سخيف كُلّ جزء من القبرِ لا يقدر بثمن أتعلم |
Es ist für mich sehr wertvoll. | Open Subtitles | إنه يحمل قيمة عاطفية كبيرة بالنسبة لي إنه لا يقدر بثمن |
Eigentlich haben wir Delikatessen, die dieser Heuschrecke sehr ähnlich sind: Garnelen, eine Delikatesse, die zu hohen Preisen verkauft wird. | TED | في الحقيقة, نحن نهتم بالدقة وهذا يشبه إلى حد كبير الجندب : الروبيان، طعمه شهي يباع بثمن مرتفع. |
Deine Suche birgt Gefahren, der Lohn indes Unschätzbar ist. | Open Subtitles | سيكون سعيك محفوفا بالمخاطر، لكن الجائزة لا تقدر بثمن. |
Recht clever von ihr, 4 unschätzbare Juwelen unter viel Strass zu legen. | Open Subtitles | ذكاء كبير منها ان تضع اربع جواهر لاتُقدّر بثمن وسط مجموعة زائفة مثبتة بالصمغ |