"بجهد" - Translation from Arabic to German

    • hart
        
    • härter
        
    • Mühe
        
    • schwer
        
    • Zwang
        
    • Arbeit
        
    • Arbeitslast
        
    Ja, jede Eisläuferin hat hart trainiert, um so weit zu kommen. Open Subtitles هذا صحيح. كل متزلجة عملت بجهد لا يصدق لتصل هنا.
    Wir haben zu hart dafür gearbeitet, das Gleichgewicht im Kaff zu bewahren. Open Subtitles فقد عملنا بجهد كبير لنحافظ على توازن القوى في هذا المكب.
    Ich hab hart gearbeitet und viel investiert, um so weit zu kommen. Open Subtitles لقد عملت بجهد كبير, وأنفقت الكثير من المال للوصول إلى هنا
    Ich hatte wieder Spaß, und ich arbeitete wieder härter. Kurz und gut: Ich tat wieder all das, was mir den Erfolg zurückbrachte. TED حظيت بالعديد من المرح ، كنت عمل بجهد اكبر. لاختصار القصة : قمت بعمل كل الاشياء التى ادت الى نجاحى
    Ich hab mir Mühe gegeben, ein gutes Verhältnis zu ihm zu pflegen. Open Subtitles لقد عملت بجهد كبير حتى أُبقي على علاقتي بشكل جيد معه
    Ich werde jeden Tag schwer daran arbeiten, dem gerecht zu werden. Open Subtitles و سوف أعمل بجهد كل يوم لأصل إلى هذه المسؤولية
    hart dafür gearbeitet, den Smog zu reduzieren. TED لقد عملنا بجهد كبير .. لكي نحد من الضباب الدخاني الذي كان يحوم فوق سماء لوس انجلوس
    Diese Frauen arbeiten hart, um sich unter sehr schwierigen Verhältnissen Gehör zu verschaffen. TED وهذه النسوة تعمل بجهد كبير لكي تعبر عن نفسها .. في ظروف شديدة الصعوبة
    Dafür haben 100.000 anonyme Außergewöhnliche so hart gearbeitet, um das zu realisieren. TED هي ما جعل مائة ألف من المميزين المجهولين يعملون بجهد لتحقيق ذلك.
    Sie hatten alle gemeinsam, dass sie sehr, sehr hart arbeiteten. TED القواسم المشتركة التي كانت بينهم أنهم عملوا بجهد كبير جداً.
    Sie hat es zu bescheidenem Wohlstand gebracht, der jedem auf der Welt zustehen sollte, wenn er hart dafür arbeitet. TED حققت ازدهار طفيف، أمن انه حق لكل شخص يعمل بجهد على هذا الكوكب.
    Egal, was passierte, wie hart sie arbeiteten, wie sehr sie versuchten, vorwärts zu kommen, es würde doch nichts Gutes dabei herauskommen. TED مهما حدث، ولا يهم كم عملوا بجهد وكد. ولا يهم كيف حاولوا أقصى جهدهم للمضي قدماً، لن يتمخض أي شيء جيد.
    Der Computer scheint schnell zu sein – sie arbeitet ziemlich hart und Leute laufen rum. Und wir denken, wow, das passiert mit hoher Frequenz. TED هذا الكمبيوتر يبدو سريعا جدا ، و يعمل بجهد كبير و الناس يتراكضون، و نحن نفكر أن الأمر يحدث بسرعة كبيرة
    In den vergangenen zweieinhalb Jahren haben wir hart daran gearbeitet, die Art und Weise, wie Karten online funktionieren, neu zu definieren. TED في العامين والنصف الماضيين، كنا نعمل بجهد كبير على إعادة تعريف طريقة عمل الخرائط غلى الإنترنت.
    Wenn man so hart an etwas arbeitet, muss man sich am Ende die furchtbare Frage stellen: "Was gibt's jetzt noch zu tun?" Open Subtitles عندما تعمل بجهد في النهايه , يجب أن تنتهي وتواجه السؤال الفظيع ؟
    Sie haben hart dafür gearbeitet und sie haben's verdient. Open Subtitles ولقد عملوا بجهد جهيد لهذا الأمر,وهم يستحقونه
    Ich hab härter gearbeitet als alle anderen! Open Subtitles لقد خرجت من دالاس عملت بجهد أكثر من الجميع
    Ich muss härter trainieren. Ich muss so gut werden wie mein Vater. Open Subtitles يجب ان اتمرن بجهد اكثر و اصبح جيداً مثل ابى
    War wieder kaum Geld da. Aber wir haben uns echt Mühe gegeben. Open Subtitles كالعادة لم يكن هناك الكثير من المال، لكننا قمنا بجهد كبير
    AK: Nun, es war etwas schwer, denn ich konnte nur Bizeps und Trizeps benutzen. TED أ.ك. : حسناً ، كانت صعبةً نوعاً ما. إذ كان علي العمل بجهد مع عضلتي المرفق.
    Ein richtiger Spieler spielt nicht aus Zwang. Open Subtitles اللاعب الحقيقي لا يحاول بجهد كثيراً.
    Ja, ich sehe ihn manchmal. - Er sagte mir, dass du so viel Arbeit hast. Open Subtitles .نعم، أراه من حين لآخر يقول أنك تعملين بجهد كبير
    - Arbeitslust, Bob, oder Arbeitslast? Open Subtitles هل تعمل بجهد أو بصعوبة يا (بوب)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more