"بحاجتك" - Translation from Arabic to German

    • brauche
        
    • brauchen
        
    • braucht
        
    • brauchte
        
    • brauchst
        
    • gebraucht
        
    • brauch dich
        
    Kleines, ich weiß, es ist nicht fair. Aber ich brauche dich. Open Subtitles حبيبتي، أعرف أنّ هذا غير منصف، أيّاً منه، لكني بحاجتك
    Ich will dich nicht auf Entzug haben, wenn ich dich am meisten brauche. Open Subtitles ولا أريدك أن تُعاني من الاضطرابات حين أكون بحاجتك فعلاً.
    Ich wollte Ihnen den Schlangenstab mit dem giftigem Axtkopf geben, aber ich hab' ihn im Auto vergessen. Ich brauche Sie nicht. Open Subtitles أردتُ إعطاءك عصا الأفعوان ذات الرأس الحاد السام لكنني تركتها في السيارة لستُ بحاجتك
    Ich meine, du bist ihnen so wichtig und sie brauchen dich. Open Subtitles أعني، إنّك مهمّ جدّاً بالنسبة لهما وهما بحاجتك
    Hör zu Bruder, wir brauchen dich hier wie einen Deckel. Open Subtitles اسمع يا أخي نحن بحاجتك هنا لتكون عيناً لنا على الاحداث
    Verzeihen Sie Jean-Pauls Art, Mr. Burdett, aber um es ganz direkt zu sagen, die verarmte Bevölkerung dieser Insel braucht Ihre Hilfe. Open Subtitles ولكن أهل الجزيرة بحاجتك قبل خمسة سنين كنت رجل اعمال ناجح في ًديترويتً
    Ich hatte alles unter Kontrolle. Ich brauchte dich nicht. Open Subtitles لقد كنتُ أسيطر على الأمر ولم أكن بحاجتك
    Aber ich weiß, dass ich dich nicht mehr brauche. Open Subtitles و لكنني اعلم بأنني لم أعد بحاجتك بعد الآن
    Das ist ein schlechter Zeitpunkt. Ich brauche dich. Open Subtitles عليك يشوش شيء هناك يكون أن يمكن لا بشدة بحاجتك أنا بينما
    Ja, Mom. Und ich habe deine Nummer, falls ich dich brauche. Open Subtitles أجل أمي، وأنا عندي رقمك في حالة كنت بحاجتك
    Du hast dich um mich gekümmert, und das ist toll, aber jetzt brauche ich dich nicht mehr. Open Subtitles أقصد، لطالما اعتنيت بي، وكان هذا عظيماً ولكنني لم أعد بحاجتك بعد الآن
    Ich brauch dich nicht wegen deines Wissens, ich brauche deine Nase. Open Subtitles كلا، أنا لستُ بحاجتك من أجل ما تعلم، أنا بحاجة أنفك
    Ich brauche keine Hilfe. Open Subtitles مالذي تفعله بحق الجحيم ؟ لست بحاجتك للدفاع عني
    Ja, wir brauchen Sie nur, um noch ein paar offene Punkte zu klären. Open Subtitles أجل، حسناً، نحن بحاجتك لمُساعدتنا على ربط بعض التفاصيل الصغيرة.
    Ich bin mir sicher, dass James und ich dich nicht brauchen werden, Mutter. Open Subtitles عظيم أنا متأكد بأني و جيمس لن نكون بحاجتك , أمي
    Und wir brauchen dich noch, damit du das unterschreibst. Open Subtitles يريدون إزالة قضيبي واستخدامه كقلب لأحد الفضائيين. ونحن بحاجتك لتوقعي فحسب. ماذا؟
    Wenn du deinen Bruder brauchst, verspreche ich dir, braucht er dich auch. Open Subtitles إن احتجتَ أخاك فهذا يعني أنه بحاجتك أعدكَ بهذا
    Schämt sich dein Bruder nicht, dass er dich braucht, um ihn zu beschützen? Open Subtitles الا يشعرُ أخاك بالخجل, أن يكون بحاجتك لحمايته؟
    Das bedeutet, kein Schwein braucht dich mehr, Wichser. Open Subtitles وهذا ما يعني أن لا أحد بحاجتك أيها الغبي
    Ich fand dich nicht, als ich dich brauchte. Open Subtitles ولم أجدك حينما كنتُ بحاجتك
    - Aber du hast das gebraucht. Ich habe gefühlt, was du gebraucht hast. Open Subtitles صحيح, لكنك احتجت إلى ذلك شعرت بحاجتك إلى ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more