"بحبسها" - Translation from Arabic to German

    • sie
        
    - Wird sie eine ganze Weile eingesperrt. Open Subtitles غالباً سيقومون بحبسها لفترة طويلة لمعظم الوقت.
    Wir haben den Verdacht, dass er sie irgendwo gefangen hält. Open Subtitles نحن غير متأكدين , لكن ربما قام بحبسها في مكان ما
    Ihr Leben wurde auf den Kopf gestellt und wir haben sie in eine Alptraumbox gesteckt. Open Subtitles لقد انقلبت حياتها رأساً على عقب، وقمنا بحبسها داخل صندوق كابوسي.
    Wir können Mutter nicht wie mich einsperren, um sie zu beschützen. Open Subtitles من السىء أننا لا نستطيع حماية والدتي بحبسها فى برجِ كما فعلت معي.
    - Wenn Ihr abschließt, so kann keiner hören, was sie sagen muss. Obendrein solltet ihr es tun. Open Subtitles التي قمت بحبسها كي لايسمع أحد مالديها لتقولة، كما يجب أن تفعل
    Er hat sie weggesperrt. Es ist seine Aufgabe das wiedergutzumachen. Open Subtitles لقد قام بحبسها بعيدًا هو من يجب عليه حل المشكلة
    Um der Familie Demütigung zu ersparen, wurde sie, statt sie der Polizei zu übergeben, in diesem Keller eingesperrt. Open Subtitles الآن، ولتجنيب العائلة الإذلال العلني بدلًا من تسليمها للشرطة قاموا بحبسها بالقبو
    Also haben du und deine Erzengel sie weggesperrt? Open Subtitles .. لذا قمت أنت و الملائكة الساميين بحبسها بعيدًا؟
    Du hast mir das Mal gegeben, um sie wegzuschließen und als es mich verändert hat, als es getan hat, was das Mal zwangsläufig tut, Open Subtitles قمت بمنحي العلامة لأقوم بحبسها بعيدًا و عندما بدأت العلامة بتغيري .. عندما قامت العلامة بدورها الطبيعي
    Er hat sie ins Irrenhaus sperren lassen. Open Subtitles لقد قام بحبسها في دار المجانين
    Er hat sie ins Irrenhaus sperren lassen. Open Subtitles لقد قام بحبسها في دار المجانين
    Deswegen, halten sie es eingesperrt, tun so, als würde es nicht existieren. Open Subtitles ...ولذلك, قم بحبسها تظاهر أنها ليست موجودة حتى
    Und als sie dich mehr als alles andere gebraucht hat, hast du sie in eine Anstalt einweisen lassen. Open Subtitles وحين احتاجتك بشدة قمت بحبسها في مصحة
    Aber wieso sie einfangen, wenn man sie töten kann, wisst ihr? Open Subtitles لماذا نقوم بحبسها بينما نستطيع قتلها؟
    Haben sie diesen Kerl mit der Kanone gesehen? Open Subtitles آرتي) هؤلاء العملاء قاموا) بحبسها داخل المرآة نعم
    Ja, sie ist nicht glücklich, da drin eingesperrt zu sein. Open Subtitles نعم , ليست سعيدة بحبسها هناك
    Hab sie weggesperrt... gerade noch, wie ich vielleicht hinzufügen darf. Open Subtitles قمت بحبسها بعيدًا بشق الأنفاس
    sie weggeschlossen. Open Subtitles قمت بحبسها بعيدًا
    Wenn du nett bist, sperr sie ein. Open Subtitles -إن لم تمانع قم بحبسها
    Du könntest die Polizei oder Jason rufen und sie würden sie für immer wegsperren." Open Subtitles أو (جايسون) وسيقومون بحبسها للأبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more