Und daraus können wir berechnen, dass wir um die 16.000 Arten im Meer kennen, und es wahrscheinlich noch um die 1.000 bis 4.000 zu entdecken gibt. | TED | ومن خلال ذلك أحصينا أننا نعرف مايقارب 16.500 كائن بحري و يوجد على الأرجح من 1.000 إلى 4.000 كائن بحري آخر سيتم اكتشافه. |
Wir haben mehr Haie, mehr Biomasse von Schnappern, und auch mehr Biomasse von Pflanzenfressern, wie die Papageifische, die wie Ziegen im Meer sind. | TED | لدينا المزيد من أسماك القرش, كتلة أكبر من أسماك النهاش, و كتلة أكبر من الأسماك العشبية أيضا, مثل سمكة الببغاء, و التي هي بمثابة ماعز بحري, |
Mit Russlands Invasion der Ukraine und Annexion der Krim, der Auflösung der irakischen und syrischen Grenzen und dem zunehmenden Durchsetzungswillen Chinas im Süd- und Ostchinesischen Meer scheint die Ära nach dem Ende des Kalten Krieges 2014 beendet zu sein. Stimmt das? | News-Commentary | مع الغزو الروسي لأوكرانيا وضم شبه جزيرة القرم، وتفكك حدود العراق وسوريا، وتزايد حِدة العدوانية الصينية في بحري الصين الجنوبي والشرقي، يبدو الأمر وكأن عصر ما بعد الحرب الباردة انتهى في عام 2014، هل هذا صحيح؟ |
Von jetzt an bis zu eurem Tod... ist, wo ihr auch seid, jeder Marine euer Bruder. | Open Subtitles | من الآن و حتى يوم موتكم أينما كُنتم كُل جندي بحري هو بمثابة أخ لكم |
Wenn ein Marine aus der Reihe tanzt, zeigt ihm die Einheit den Weg. | Open Subtitles | ماذا يعني هذا؟ عندما يخرج جندي بحري من الصف يجب على أفراد وحدته أن يعيدوه له ثانيةً |
Sag ihr, du hättest auf See zu tun gehabt. | Open Subtitles | فقط أخبريها أنكِ كنتِ في عمل بحري. |
Mal sehen, du hast einen Vogel, er hat ein Meerestier. | Open Subtitles | لنر، أنت لديك طائر، وهو لديه مخلوق بحري. |
Wir suchten bis 3 Uhr morgens... nach einem anderen Fischrestaurant zum Sattessen. | Open Subtitles | تجولنابالسيارةحتىالساعة3صباحاً.. بحثاً عن مطعم بحري آخر بلافتة "كل ما يمكنك أكله" |
Zusätzlich zu dem Unmut, den eine solche Einstellung auslöst, unterminiert der amerikanische Exemptionalismus die Fähigkeit multilateraler Institutionen, Probleme zu lösen, die die USA nicht allein lösen können oder wollen. Wie können die USA erwarten, dass China die Regeln maritimer Grenzziehung im Ost- und Südchinesischen Meer beachtet, wenn sie selbst sich weigern, die Seerechtskonvention der Vereinten Nationen zu unterzeichnen? | News-Commentary | وبعيداً عن الاستياء المتولد عن مثل هذا الموقف، فإن الإعفائية الأميركية تعمل بشكل مباشر على تقويض قدرة المؤسسات المتعددة الأطراف على معالجة التحديات التي لا ترغب الولايات المتحدة أو لا تقدر على حلها بمفردها. فكيف تتوقع الولايات المتحدة أن تتبع الصين القواعد بشأن ترسيم الحدود البحرية في بحري الصين الشرقي والجنوبي في حين ترفض هي التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن قانون البحار؟ |
Im Fall von Syrien wurden die Bemühungen, eine diplomatische Lösung zu finden, durch die Unnachgiebigkeit Russlands und Chinas behindert. Und Chinas wachsendes Selbstbewusstsein im südlichen und östlichen chinesischen Meer bedroht die regionale Dominanz der USA und erhöht das Risiko einer Krise mit dem engen Verbündeten Japan. | News-Commentary | الحق أن الولايات المتحدة واجهت بضع سنوات خشنة قاسية. فبعد حربين طويلتين مرهِقتين، تتقدم خطوات انسحابها من أفغانستان ببطء. وفي سوريا، أحبط تعنت روسيا والصين جهودها الرامية إلى إيجاد حل دبلوماسي للأزمة هناك. وتهدد عدوانية الصين المتزايدة في بحري الصين الجنوبي والشرقي هيمنة الولايات المتحدة الإقليمية، في حين تزيد من خطر اندلاع أزمة مع اليابان، حليفة أميركا الوثيقة. |
WASHINGTON, DC – Angesichts der anhaltenden territorialen Spannungen zwischen China und vielen seiner Nachbarn im Ost- und Südchinesischen Meer brauchen die USA eine klarere regionale Strategie. Amerika muss zugleich seinen Interessen und Bündnisverpflichtungen gerecht werden und kontraproduktive Konfrontationen oder gar Konflikte vermeiden. | News-Commentary | واشنطن العاصمة ــ مع استمرار الاحتكاكات الإقليمية التي تضم الصين والعديد من جيرانها في بحري الصين الشرقي والجنوبي، تحتاج الولايات المتحدة إلى استراتيجية إقليمية أكثر وضوحا. ويتعين على أميركا في نفس الوقت أن ترعى مصالحها والالتزامات التي تمليها عليها تحالفاتها وأن تتجنب المواجهات الهدّامة أو حتى الصراعات. |
Gleichermaßen besorgniserregend sind die Sicherheitsstreitigkeiten, die im Ost- und Südchinesischen Meer aufgeflammt sind und über Verpflichtungen aus zwischenstaatlichen Verträgen die USA direkt mit einbinden. Amerikas strategische Schwerpunktsetzung in Bezug auf Asien erhöht die Spannungen. | News-Commentary | وما يثير القلق بنفس القدر تلك النزاعات الأمنية التي اندلعت في بحري الصين الشرقي والجنوبي، والتي تورط الولايات المتحدة بحكم المعاهدات في الأمر. ويزيد "محور" أميركا الاستراتيجي إلى آسيا إلى التوتر. وكلما تفاقمت هذه الاحتكاكات، كلما تزايد خطر وقوع حادث ما أو حسابات خاطئة قد تؤدي إلى استجابة عسكرية ــ والتي قد تبلغ ذروتها في نهاية المطاف بكابوس الانفصال. |
Falls ein Marine sich nicht richtig wäscht, bekommt er eine GI-Dusche. | Open Subtitles | سيدي، إن رفض جندي بحري الاستحمام بالحمامات العامة فالرجال بفرقته يجعلونه يخضع لحمام الجيش الأمريكي |
Der Anklage des für einen US Marine unwürdigen Verhaltens... befinden sie die Angeklagten für schuldig im Sinne der Anklage. | Open Subtitles | بتهمة سوء استغلال المنصب كضابط بحري يجد الأعضاء المتهمين مذنبين |
Das ist etwas, was man nicht tut, wenn man Marine der Vereinigten Staaten ist. | Open Subtitles | ..هذا شىء أنت لا تفعله اذا كنت جندى بحري أمريكى |
Wir verkaufen das Haus am See und kaufen uns ein Craftsman in Pasadena. Wir fangen ganz neu an. | Open Subtitles | سنبيع المنزل المطل على البحيرة ونحصل "على منزل بحري في "باسادنيا |
Sie hat auf See zu tun. | Open Subtitles | من أجل عملٍ بحري. |
Ein Meerestier. | Open Subtitles | مخلوق بحري. |
Gestern Abend um 19:00 Uhr habe ich wegen eines Problems im Labor angerufen und nebenbei erwähnt, dass ich in ein Fischrestaurant essen gehe. | Open Subtitles | عند 7 ليلة البارحة إتصلت بسبب مشكلة بالمخبر و ذكرت بشكل عرضي أنني سأذهب لتناول طعام بحري |
Und hier ist Scott Shaffer und unsere Sturmtaucher, die lichtbasierte Thunfischmarken tragen. Die werden sie jetzt von Neuseeland nach Monterrey und zurück mitnehmen, eine Reise von 35000 Seemeilen, die wir so nie zuvor gesehen hatten. | TED | ومن ثم هناك سكوت شافرز ومياهنا السعيدة يرتدون بطاقات التونة ، البطاقات الضوئية التي سوف تأخذكم من نيوزيلاند إلى مونتيري وبالعكس رحلات بواقع 3500 ميل بحري لم يسبق لنا رؤيتها من قبل |