"بحكمته" - Translation from Arabic to German

    • in seiner Weisheit
        
    • unendlichen Weisheit
        
    • unermeßlichen Weisheit
        
    Allah, in seiner Weisheit und seiner Größe, hat uns allen ein Geschenk gegeben. Open Subtitles الله، بحكمته وعظمته أعطى لكلّ منّا هدية.
    Der König hat in seiner Weisheit beschlossen, einen Wettstreit auszuschreiben, um den medizinischen Fortschritt voranzutreiben. Open Subtitles ... لقد قرر الملك ، بحكمته إنشاء مسابقة ... لإيجاد المنافسة في المجال الطبي
    Meister Marco, in seiner Weisheit und Barmherzigkeit gewährt dir der Khan der Khane eine letzte Audienz, um Gnade zu erbitten. Open Subtitles (سيد (ماركو ..بحكمته اللانهائية، وشفقته خان الخانات منحك لقاء أخير لتطلب الرحمة
    Das hat Gott in seiner unendlichen Weisheit vor den Flammen gerettet. Open Subtitles الله بحكمته اللانهائية قرر أن يمنع ألسنة اللهب من التهامها
    Gott, unser Vater, hat dich in seiner unendlichen Weisheit und Gnade... in der Blüte deiner Jugend zu sich heimgerufen. Open Subtitles ــ إلهي، أبانا الذي بحكمته المطلقة دعاك إلى وطنك لديه وأنت مازلت في ريعان شبابك
    Weil Gott, in seiner unermeßlichen Weisheit, die Lösung in unsere Hand gibt. Open Subtitles لأن الرب، بحكمته المطلقة، يضع الحل في أيدينا
    Weil Gott, in seiner unermeßlichen Weisheit, die Lösung in unsere Hand gibt. Open Subtitles لأن الرب، بحكمته المطلقة، يضع الحل في أيدينا
    Und Dank an Gott, dass Er in Seiner unendlichen Weisheit diese jämmerliche Meuterei beendet hat. Open Subtitles شكراً لله، والذي بحكمته اللامحدودة وضع نهايةً لهذا التمرّد
    Aber Gott gab mir in seiner unendlichen Weisheit einen Grund zum Leben. Open Subtitles لكن الله بحكمته الواسعة أعطاني سبب للحياة
    Vielleicht hat Gott in Seiner unendlichen Weisheit uns diese Prüfung auferlegt. Open Subtitles ربما الرب و بحكمته الأبدية أرسل لنا هذا الابتلاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more