"بحياة جديدة" - Translation from Arabic to German

    • ein neues Leben
        
    • neues Leben an
        
    Wir fangen ein neues Leben an, mit einer Familie, und nichts kann uns daran hindern. Open Subtitles نحن سنبدأ من جديد بحياة جديدة و عائلة رائعة و لا شيء سوف يقف في طريق هذا
    Und ich denke, ich kann kein neues Leben beginnen, bevor ich nicht ein neues Leben beginne. Open Subtitles وأشعر أن لا يمكنني البدء بحياة جديدة حتى أفتح صفحة جديدة.
    Steck es ein, verschwinde von hier und fang ein neues Leben an. Open Subtitles أخرج من هنا, إلى اقصى ما يمكنك وأبدأ بحياة جديدة
    E-es muss ein Ort sein, wo sie neu anfangen kann, eine Chance auf ein neues Leben hat. Open Subtitles يجب أنْ يكون مكاناً تحظى فيه ببداية جديدة وفرصة بحياة جديدة
    Du hattest mir ein neues Leben versprochen. Open Subtitles وعدتني بحياة جديدة. انتقلنا هناك,
    Ich brauche eher ein neues Leben. Open Subtitles أنا أعتقد أني أحظى بحياة جديدة ..
    Sieh mal, du hast die Chance auf ein neues Leben bekommen. Open Subtitles انظري، لقد سنحت لكِ فرصة بحياة جديدة
    Einen Atemzug in 2007 zu tun und den folgenden in 1920, ist ein seltsamer Weg um ein neues Leben anzufangen, aber ein neues Leben ist genau das, was ich immer gewollt habe. Open Subtitles أن ألتقط نفَساً في عام2007 ... وألتقط النفس التالي في 1920 ... فهذه طريقة غريبة لبدء حياة جديدة لكنني لطالما حلمت بحياة جديدة
    Ich beginne ein neues Leben. Open Subtitles أبدأ بحياة جديدة
    Ich fange ein neues Leben an. Open Subtitles أبدأ بحياة جديدة
    Da könnte ich ein neues Leben anfangen. Open Subtitles ابدأ بحياة جديدة
    Ich möchte ein neues Leben. Open Subtitles أرغب بحياة جديدة.
    Ich dachte... Ich dachte, ich beginne ein neues Leben. Open Subtitles اعتقدت أنني سأحظى بحياة جديدة
    Wir fangen zusammen ein neues Leben an. Open Subtitles نستطيع البدء بحياة جديدة معا
    1977, du ließt meine Freundin zum Sterben zurück, nachdem ich sie zu dir schickte, um dir zu helfen und nun bin ich endlich glücklich, ich habe ein neues Leben, mir geht es gut und du kommst damit einfach nicht klar, Open Subtitles تركت عام 1977 صديقتي الأعزّ للموت بعدما أرسلتها لتساعدك وها أنا الآن أخيرًا سعيد، وأنعم بحياة جديدة أرضى بها وأنت لا يمكنك تقبّل هذا فحسب، صحيح يا (دايمُن)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more