"بحياتك" - Translation from Arabic to German

    • dein Leben
        
    • Ihr Leben
        
    • mit deinem Leben
        
    • in deinem Leben
        
    • deines Lebens
        
    • sein Leben
        
    • selbst
        
    • Ihrem Leben
        
    • Ihres Lebens
        
    Du hast dein Leben riskiert, weil du Fury und mich nicht erschossen hast, als du konntest. Open Subtitles لقد خاطرتي بحياتك عندما أخذت الرصاصة بدل مني أنا و فيوري عندما سمحت لك الفرصة
    "Es war so tapfer von dir, im feindlichen Gebiet dein Leben zu riskieren, nur um mich zu retten." Open Subtitles أنها لشجاعة كبيرة منك أن تخاطر بحياتك بالمجئ إلى أرض العدو
    Du, der zu feige warst, dein Leben für ihn zu riskieren. Petronius hat recht. Open Subtitles هذا مسلٍ جدا ،أنت الذى جبنت جداً لتضحى بحياتك من أجله
    Was ist eine Sache, die Sie ab heute zählen können, die wirklich bedeutungsvoll für Ihr Leben ist, ob Arbeits- oder Geschäftsleben? TED ما الشيئ الذي ستحتسبه اليوم وسيكون ذا معنى في حياتك سواء بحياتك العملية او اعمالك
    Wenn du weißt, was du mit deinem Leben anfangen willst, ist das Geld nur ein Sahnehäubchen. Open Subtitles لكن أعتقد طالما تعرفين ما الذي تريدين القيام به بحياتك إذا لن توجد هنالك مشكلة
    Mach in deinem Leben nur das, was du wirklich tun willst. - Das ist das Einzige, was zählt. Open Subtitles أنت تفعل ما تريد فعله بحياتك ،لا شيء آخر يهم
    Sein Tod ist Teil deines Lebens. Akzeptier das! Open Subtitles و موته صار واقعاً بحياتك الآن، و عليك أن تتعاملي مع تلك الحقيقة.
    Du riskierst dein Leben, um es der Königin rechtzeitig zu bringen. Open Subtitles ستغامر بحياتك الى ان تقرر الملكة الوقت المناسب
    Riskierst dein Leben für deine Ideale, bist bereit zu sterben, selbst hier, für das, woran du glaubst. Open Subtitles و متفاني و مخلص تخاطر بحياتك من أجل أفكارك و مستعد للموت في سبيل ذلك حتى هنا فأنت مستعد للموت من أجل ما تؤمن به
    Danke, dass du dein Leben für meine Unterwäsche riskiert hast. Open Subtitles شكراً لمخاطرتك بحياتك لتنقذ ملابسى الداخليه
    Du solltest wieder reingehen. Du riskierst schon wieder dein Leben. Open Subtitles يجب أن تذهب إلى الداخل أنت تخاطر بحياتك مرة أخرى
    So ein Blödsinn, ich habe doch mehr Kontrolle über dein Leben als du. Open Subtitles ذلك هراء أنا أتحكم بحياتك مثل ما أنت متحكم فيها
    Ich will, dass du dein Leben riskierst, alles aufgibst, was du hast, um dich einer Mission anzuschließen, die Terror, Folter und vielleicht sogar Tod bringt. Open Subtitles أريدك أن تخاطر بحياتك... أريدك أن تتخلى عن كل شىء و تنضم إلى المهمة حيث ستواجه إرهاب وتعذيب و من المحتمل موت مرعب
    Riskiere nie dein Leben oder deine Karriere für einen Kontakt. Open Subtitles لا تخاطر أبداً بحياتك وألا ستندم أذا خسرتها.
    Sie haben Zeit, Ihr Leben zu genießen. Open Subtitles كنت تعمل طوال الوقت فقط استرخى و استمتع بحياتك
    mal sehen. "Ihre drei LiebIingsbücher und wie sie Ihr Leben beeinflussten. " Open Subtitles دعني أرى "اذكر ثلاثة كتب مفضّلة لديك ، وكيف أثرت بحياتك"
    Ich treffe Euch in York, sobald ich wieder reiten kann. Du stehst mit deinem Leben dafür ein, dass ich sie wieder sehe. Open Subtitles سأنضم إليكم بمجرد أن أستطيع الركوب مرة أخرى ، قوموا بحراستهما بحياتك
    Denk dran, die Tankstelle mit deinem Leben zu verteidigen, denn mein Sexleben liegt in deinen Händen. Open Subtitles إذا تذكر، يجب أن تحمـي هذه المحطـة بحياتك
    Was immer du bisher in deinem Leben getan hast, heißt überhaupt nichts in der Realität. Open Subtitles كل ما فعلته بحياتك حتى الان في العالم الوقعي لا يعني شيئا
    Dich zu einem Zeitpunkt einzufrieren, im besten Moment deines Lebens, und alles bliebe, wie es ist. Open Subtitles تجميد نفسك للحظة أفضل لحظة بحياتك ولا تتغير الأشياء
    Warum müssen wir diese Orte retten, wenn man sein Leben riskieren muss, um dort zu sein? TED لِمَ نحتاج لإنقاذ أماكن يجب عليك أن تخاطر فيها بحياتك لوجودك هناك؟
    Und wenn Sie wissen wollen, was Sie aus Ihrem Leben machen sollten, dann müssen Sie gucken, was in Ihnen steckt. Was sind meine natürlichen Fähigkeiten? TED وإذا كنت تريد أن تعرف ما الذي يجب أن تفعله بحياتك ، تحتاج للنظر في شكلك. ما الذي أنا مجبول عليه؟
    Natürlich bekommen Sie eine Dillgurke, wenn Sie den größten Fehler Ihres Lebens begehen wollen. Open Subtitles يمكنك تناول الشبت معه لو أردت إرتكاب أكبر خطأ بحياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more