Ich will unser Leben genauso wenig riskieren wie du, aber man kann sie nicht davon abbringen. | Open Subtitles | ..أنا لست مهتماً بالمخاطرة بحياتنا أكثر منك لكن من الواضح أنها لن تتحدث عن هذا |
Weißt du, wir riskieren unser Leben, um an Geld zu kommen und dann verschenken wir alles. | Open Subtitles | , كما تعلم , نحن نخاطر بحياتنا للحصول على المال . ثم نتبرع به كله |
Als die Revolution nichts hatte, waren wir bereit unser Leben zu opfern. | Open Subtitles | عندما الجيش الثوري لا يملكُ شيء، كنّا على أستعداد للتضحية بحياتنا. |
Warum riskieren wir unsere Leben für eine Laune des Lords der Lords? | Open Subtitles | لماذا تخاطر بحياتنا من أجل نزوة لأمير الامراء؟ |
Du hast unsere Leben riskiert, um ihn zu retten. Er ist schon längst tot! | Open Subtitles | لقد خاطرت بحياتنا لإنقاذه لقد مات بالفعل |
Wir machen einfach so weiter, bis du wieder im Leben ankommst. | Open Subtitles | و علينا أن نستمر بحياتنا إلى أن تجدي نفسك |
Vor drei Tagen wollten wir mit unseren Leben weitermachen, und jetzt das? | Open Subtitles | قبل 3 أيام كنّا نمضي قدماً بحياتنا و الآن هذا |
Wir sollen unser Leben riskieren, und du sagst uns nicht mal warum? | Open Subtitles | تريدين منا أن نخاطر بحياتنا لأجلك وأنتِ لن تخبرينا لماذا حتى |
Aber kriegen nur den Mindestlohn, dafür, dass wir unser Leben riskieren? | Open Subtitles | و لكننا نحصل على الحد الأدنى من الرواتب لنخاطر بحياتنا |
Du hast uns gelehrt, bereit zu sein, unser Leben für einander zu geben. | Open Subtitles | لقد علّمتينا أن نكون دائماً مستعدين للتضحية بحياتنا من أجل بعضنا البعض. |
Wir alle wussten, dass wir unser Leben riskierten: Lehrer, Schüler und unsere Eltern. | TED | كلنا كنا نعلم أننا نخاطر بحياتنا المعلمين والطلاب وكذلك آبائنا |
So geht das, jeder ist glücklich, wir leben unser Leben weiter. | TED | يحدث هذا، و الجميع سعداء، نتقدم بحياتنا. |
Lieben Sie diese Ratte so sehr, dass Sie seinetwegen unser Leben riskieren? | Open Subtitles | أتحبين ذلك الحقير الى درجة أن تخاطرى بحياتنا جميعا فقط لتمنعينى من اللحاق به؟ |
(Escudo) Wir riskieren unser Leben, lassen sie unsere Männer töten. Wofür? | Open Subtitles | لقد خاطرنا بحياتنا و جعلناهم يقتلون رجالنا |
Noch nicht. Das ist das Quantum Vortex. Hier werden wir unser Leben riskieren. | Open Subtitles | ليس بعد، هذه هي الدوامة الكبيرة يجب أن نخاطر بحياتنا فيها |
Er muss es nur befehlen und wir riskieren unser Leben! | Open Subtitles | أنت فقط يجب أن تفتح فمك ونحن يجب أن نخاطر بحياتنا |
36.500 dafür, dass wir unser Leben riskieren, | Open Subtitles | شكراً جزيلاً ستة وثلاثون وخمسة نخاطر بحياتنا كل ليلة في الاسبوع |
Wir sollen doch für die Befreiung der Tiere unsere Leben aufgeben! | Open Subtitles | يجب أن جاهزين لنضحي بحياتنا من أجل تحرير الحيوانات |
Da stimme ich zu, aber bis wir wissen, wieso, setzen wir unsere Leben aufs Spiel. | Open Subtitles | أوافقك لكن حتى معرفة السبب نحن نخاطر بحياتنا |
Im Ernst, ich wünschte... ich wünschte, der Witz wäre nie in unsere Leben eingetreten. | Open Subtitles | بجدية .. آمل لو .. هذه المزحة لم تدخل بحياتنا أبداً |
Wir haben mehr Schlechtes als Gutes im Leben getan und... | Open Subtitles | إرتكبنا ذنوب أكثر من الأعمال الصالحه بحياتنا |
Es gibt so viele wundervolle Sachen, die gerade in unseren Leben passieren. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء الرائعة بحياتنا الآن |
Ich äußere nur eine berechtigte Sorge über dieses wiederkehrende Thema in unserem Leben. | Open Subtitles | فأنا أعبر عن قلق طبيعي فحسب بشأن استمرار هذه المسألة بحياتنا |
Ihr seid wohl mit mir einer Meinung, dass ich euer Verhalten nicht ungestraft durchgehen lassen kann, wollen wir in Zukunft wieder in gegenseitiger Achtung miteinander auskommen. | Open Subtitles | لا بد أنكم توافقون معي أنه لا يمكنني أن أمرر فعلتكم دون عقاب إذا أردنا أن نستمر بحياتنا باحترام متبادل |