"بخاطرك" - Translation from Arabic to German

    • Sinn
        
    • denkst
        
    • du auf dem
        
    • dich beschäftigt
        
    Und, mehr noch, was immer einem in den Sinn kommt, sollte man auch aussprechen. TED و ما عدا ذلك فكل ما يجول بخاطرك يجب ان يقال على لسانك.
    Ist es ihnen mal in den Sinn gekommen, dass wenn das wahr ist, dann kann es gut sein, dass die Terroristen die das Sentox Gas haben, die gleichen sind, die diese Attacke planen? Open Subtitles هل دار بخاطرك أنه إذا كان التهديد حقيقياً, فربما يكون الارهابيون الذين بحوزتهم غاز الأعصاب
    Kam es Dir noch nie in den Sinn, dass er das alles nur vorschlägt, um Deinen Untergang herbeizuführen? Open Subtitles ما معنى هذا؟ هل جال بخاطرك أنه فكر في كل هذا للإيقاع بك في خطأ كبير؟
    Ich würde zu gerne wissen, was du denkst. Open Subtitles أأدفع لكِ بالمال مقابل أن تقولي ما بخاطرك ؟
    Was hast du auf dem Herzen, Matthew? Open Subtitles ما الذي يجول بخاطرك يا (ماثيو)؟
    Ich glaube, ich weiß, was dich beschäftigt. Open Subtitles دعيني أرى أعتقد أني أعرف ما يجول بخاطرك
    Kam es Dir niemals in den Sinn, dass er Dich damit nur zu Fall bringen will? Open Subtitles الم يجول بخاطرك أنه اقترح كل هذا للإيقاع بك في خطأ كبير؟
    Du sprichst nur aus, was dir in den Sinn kommt. Open Subtitles أعتقد أنك تقول ما يجول بخاطرك
    Was haben Sie im Sinn? Open Subtitles مالذي يجول بخاطرك ؟
    Was haben Sie denn im Sinn? Open Subtitles ما الذي يجول بخاطرك ؟
    Ich weiß, was du vielleicht über mich denkst, aber... es ist nicht so. Open Subtitles أعلم بما يجول بخاطرك عنيّ لكن الوضع ليس كذلك
    - Sie weiß nicht, was du denkst. Open Subtitles لا تقلق، لن تسألني بما يدور بخاطرك
    Was du denkst. Open Subtitles . أي شئ يدور بخاطرك
    Was hast du auf dem Herzen, Wayne? Open Subtitles ما الذي يجول بخاطرك (واين) ؟
    Irgendetwas, das dich beschäftigt. Open Subtitles أي شيء يجوب بخاطرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more