"بدأت منذ" - Translation from Arabic to German

    • fing vor
        
    • hat vor
        
    • seit
        
    Das Phänomen fing vor zwei Wochen an, als der Treer-Gezeiten-Generator Open Subtitles هذه الظاهرة التى بدأت منذ اسبوعين وقد بدأت مؤسسة (ترير) المسئولة عن المعالج المائى بحملة صيانة على انظمتة
    Max, deine Fähigkeiten... Das fing vor 6, 7 Monaten an? Open Subtitles ماكس) ،قدراتك) بدأت منذ ستة أو سبعة أشهر؟
    fing vor rund zwei Jahren an. Open Subtitles بدأت منذ عامين.
    Diese Geschichte hat vor vielen tausend Jahren begonnen... aber in nur 7 Tagen war sie beendet. Open Subtitles هذه القصّة بدأت منذ الآف السنين لكنها وجدت فى سبعة أيام فقط
    Und seit sechs Jahren erkundigen wir uns nach extrem glücklichen Leuten TED و بدأت منذ ستة اعوام أتساءل عن السعداء لاقصى درجة,
    Dieser Krieg fing vor Jahrzehnten an, als S.H.I.E.L.D. gegründet wurde, um die Welt vor Menschen wie uns zu schützen. Open Subtitles هذه الحرب بدأت منذ عقود عندما أنشئت (شيلد) لتحمي العالم من الناس أمثالنا
    - Das fing vor einem Monat an. Open Subtitles -لقد بدأت منذ شهر
    Mädels, eure Schicht hat vor 40 Minuten angefangen. Open Subtitles ايتها الفتيات,ورديتكم بدأت منذ حوالى 40 دقيقة
    Sir, meine Schicht hat vor 2 Stunden begonnen. Ich sollte wirklich gehen. Open Subtitles سيدي, نوبتي بدأت منذ ساعتين يجب حقاً أن أذهب!
    Es ist eine Reise, auf der Sie und ich uns schon seit vielen Jahren befinden. Sie begann vor etwa 50 Jahren, als Menschen zum ersten Mal unseren Planeten verließen. TED وهي رحلة مضينا فيها أنا و انتم لسنوات عديدة وقد بدأت منذ مايقرب من 50 عاما عندما خطى الإنسان لأول مرة خارج كوكبنا.
    Die Beteiligten waren da seit der Morgendämmerung der Geschichte, wehrten sich hartnäckig gegen Sand und Wind. Open Subtitles تلك التى بدأت منذ فجر التاريخ والتى شـُيدت فى تحدى للرمال والرياح
    Und selbst mit 20 Billionen Dollar Bankenrettungs- paketen seit 2007 Open Subtitles وحتى عمليات انقاذ الـ 20 تريليون دولار في البنوك،التي بدأت منذ 2007

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more