"بدأنا فى" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    wir gingen los, also müssen wir ans Ziel, ob wir wollen oder nicht. Open Subtitles لقد بدأنا فى شئ , فعلينا إنهائه سواء شئت أم أبيت
    Dann hatten wir kein Benzin mehr und mussten halt kämpfen. Open Subtitles نفذ الوقود من الدبابات لذلك كان علينا القتال بدأنا فى الساعة 11:
    Ja. wir dokumentieren sogar unsere Geschichte nach Ihrem Vorbild. Open Subtitles نعم فى الحقيقه لقد بدأنا فى توثيق تاريخنا اتباعاً لكم
    wir haben angefangen zu renovieren. Open Subtitles و الأخبار الجيدة أننا بدأنا فى إعادة بناءه
    Weißt du noch, was ich zu dir gesagt habe, als wir das erste Mal hierher gekommen sind? Open Subtitles أتذكر أول ما قلته لك عندما بدأنا فى هذا؟
    wir fingen bei den Großgeräten an, ich habe mich dann zum Buy More Manager hochgearbeitet. Open Subtitles لقد بدأنا فى الأجهزه الكبيره وبعدها وصلت لمدير الباى مور
    Als wir rausfuhren, kam eine andere Fähre herein, und da stand ein Mädel, das aussteigen wollte. Open Subtitles وعندما بدأنا فى التحرك ... كان هناك مركب آخر يرسو وكانت به فتاه تنتظر دورها فى النزول
    wir arbeiten vom Situationsraum aus, Commander. Open Subtitles نحن بدأنا فى غرفة العمليات، ايها القائد
    wir fingen alle an, mit ihr zu streiten. Open Subtitles حسنا , كلنا بدأنا فى مناقشتها , بالطبع
    - Walter, die Techniker! - wir haben zu bohren begonnen. Open Subtitles والتر" ضع ميكانيكيا على هذا" ولكننا بدأنا فى الحفر
    Was ist denn los? Dann konnten wir Monir nicht finden. Open Subtitles بدأنا فى البحث عن منير ولم نجده
    Dann bekamen wir Anrufe aus Mexiko. Open Subtitles ثم بدأنا فى تلقى اتصالات من المكسيك
    Als wir zusammenkamen... dachte ich, dass aus dir der Mann meiner Träume werden würde... Open Subtitles وعندما بدأنا فى المواعدة انا فقط اعتقدت... . انك ستتحول الى الرجل الذى لطالما حلمت ان اكون معه
    wir verlieren langsam die Hoffnung und vergessen dabei, wer wir sind. Open Subtitles لقد بدأنا فى فقدان الامل ونسينا ما نحن
    Er fing wieder an, mich zu stalken, und wir wir zogen immer wieder um, bis es nicht mehr ging. Open Subtitles ... لقد بدأ فى مطاردتي، لذا بدأنا فى الإنتقال من مكان لمكان حتى فاض بنا الكيل
    wir haben begonnen, zusammen in der örtlichen Kirchengemeinde zu arbeiten. Open Subtitles بدأنا فى تقديم خدمات معاً للحى
    wir sind dabei, ein großes Abenteuer zu erleben. Open Subtitles نحن بدأنا فى مغامرة كبيرة
    wir fahren in einer Minute ab. Open Subtitles لقد بدأنا فى دقيقه
    Die ersten kommerziellen Sendungen strahlten wir 1941 aus, und 1953 strahlte NBC als erster Sender einen Beitrag in Farbe aus, während der Colgate Comedy Hour. Open Subtitles بدأنا فى صناعة الإعلانات عام 1941 ...وفى عام 1953 صنعت "إن بى سى" أول قناة تليفزبونيه ملونه عن طريق شبكة
    wir haben unsere Geschwindigkeit verlangsamt. Open Subtitles و قد بدأنا فى إبطاء سرعتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more