"بدأنا للتو" - Translation from Arabic to German

    • fangen gerade erst an
        
    • fangen erst an
        
    • gerade erst begonnen
        
    • haben erst angefangen
        
    • gerade erst angefangen
        
    • haben gerade
        
    Wir fangen gerade erst an, die Daten anzusehen. TED لقد بدأنا للتو بدراسة هذه المعلومات بأنفسنا.
    Nein, ich meine nur, wir fangen gerade erst an, uns kennenzulernen. Open Subtitles ...لا , انا لقد قصدت بكلامي أننا لقد بدأنا للتو نتعرف علي بعضنا
    Nein. Wir fangen gerade erst an. Open Subtitles . أبداً، لقد بدأنا للتو
    Wir fangen erst an. Open Subtitles أننا بدأنا للتو.
    Wir haben doch mit der Beobachtung gerade erst begonnen. Open Subtitles سيّدي، إذا سمحت لي، لقد بدأنا للتو بمراقبتها
    Wir haben erst angefangen, uns Gedanken über neue Jobs zu machen und wo wir leben wollen. Open Subtitles نحن بدأنا للتو في التفكير في الحصول على وظائف جديدة حيث سنتقل للعيش
    Wir haben gerade erst angefangen und ich... ich brauche noch Vanille und Rosinen... und...und Pfirsiche. Open Subtitles لا, لا, لا لقد بدأنا للتو ومازلتُ بحاجه للفانيلا والزبيب والخوخ أحتاج أن أحصل عبى بعض الخوخ
    Wir fangen gerade erst an. Open Subtitles لقد بدأنا للتو.
    Wir fangen gerade erst an loszurumpeln. Open Subtitles لقد بدأنا للتو إلى همهمة.
    Ich weiß nicht, Jesse. Ich denke, wir fangen gerade erst an. Open Subtitles لا أعلم , يا (جيسي) أعتقد أننا بدأنا للتو
    Wir fangen gerade erst an. Open Subtitles لقد بدأنا للتو.
    Wir fangen gerade erst an. Open Subtitles لقد بدأنا للتو.
    Naja, wir fangen gerade erst an. Open Subtitles حسنًا ، نحُن بدأنا للتو
    Wir fangen gerade erst an. Open Subtitles لقد بدأنا للتو.
    Wir fangen erst an. Open Subtitles أننا بدأنا للتو.
    Wir fangen erst an. Open Subtitles -ماذا؟ بدأنا للتو
    Äh, ich halte das für keine so gute Idee. Unsere Zusammenarbeit hat gerade erst begonnen. Hör zu, Nicole. Open Subtitles لا أظن أن هذه فكرة جيدة بما أننا بدأنا للتو بالعمل سوياً
    - Wir haben erst angefangen. Open Subtitles لديك أثنتان متبقيتان لقد بدأنا للتو
    Wir haben gerade erst angefangen heraus zu bekommen, wie wir diese extrem komplexe Maschine, die ganz außergewöhnliche Informationsverarbeitung beherrscht, und unseren eigenen Verstand benutzen können, dieses hochkomplizierte Gehirn, auf das sich unser Verstand gründet, zu verstehen. TED لقد بدأنا للتو بالمحاولة لمعرفة كيف أننا نحمل هذه الآلة المعقدة جداً والتي تقوم بأنواع غير إعتيادية من عمليات معالجة المعلومات ونستخدم عقولنا لفهم هذا الدماغ المعقد الذي يدعم عقولنا.
    Vielleicht kannst du jetzt spielen, ich und mein Partner haben gerade angefangen. Open Subtitles أنا لا أمزح أتعلم ، ربما يمكنك اللّعب الآن ، أنا و مساعدي بدأنا للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more